HOŞ GELDİNİZ, DOĞRU YERDESİNİZ

ترجمه و آموزش زبان ترکی (استانبولی، راهنمایی گردش در ترکیه و ایران، رصدها و نظرهای شخصی

سفر به ترکیه با ماشین شخصی

 

برای سفر با ماشین شخصی به ترکیه باید چه مواردی را در نظر داشته باشیم؟

چطور خودمان را برای سفر به ترکیه با ماشین شخصی آماده کنیم؟

 

ترکیه کشوری بسیار زیبا و پرطرفدار است که همسایه کشور عزیزمان ایران در سمت شمالغرب آن است. روش‌های مختلفی برای سفر به این کشور وجود دارند که می‌توانید با توجه به سلیقه، شرایط و بودجه خود، یکی از این روش‌ها را انتخاب کنید. برخی از افراد مسافرت هوایی را ترجیح می‌دهند. در این روش شما با کمترین خستگی و در کوتاه‌ترین زمان به مقصد مورد نظرتان در ترکیه خواهید رسید و معمولا طول پرواز بین تهران تا شهر‌های مختلف ترکیه بیش از چهار ساعت نیست. ضمن اینکه پروازهای مرتب و روزانه یا هفتگی از شهرهای مشهد، اصفهان، شیراز، اهواز و مخصوصاً تبریز به مقصد استانبول و بعضاً شهرهای دیگر کشور ترکیه از قبیل آنکارا، ازمیر، آنتالیا و اسپارتا برقرار می باشد. برخی دیگر از مسافران روش‌های زمینی را ترجیح می‌دهند که شامل مسافرت با اتوبوس و ماشین شخصی یا قطار است. در اینجا قصد داریم موارد و نکات مربوط به مسافرت با ماشین شخصی را مورد بررسی قرار دهیم:

برای سفر با ماشین شخصی به ترکیه چه مواردی را در نظر داشته باشیم؟

سفر با ماشین شخصی به ترکیه، یک ماجراجویی کامل و البته سفری سخت است که باید انتظار مسیری طولانی را در آن داشته باشید. معمولا کسانی این نوع سفر را انتخاب می‌کنند که به دنبال تجربه یک سفر طولانی، همراه با دیدن مناظر مختلف و بازدید از شهرهای گوناگون در طول راه هستند. اگر ترجیح می‌دهید که سریع‌تر به مقصد برسید یا اینکه به فکر کاهش هزینه‌های سفر خود هستید، استفاده از وسیله شخصی برای سفر به ترکیه، بدترین انتخاب ممکن برای شما خواهد بود. از مرز بازرگان تا استانبول حدود 1600 کیلومتر، (از بازرگان) تا آنکارا حدود 1200، تا ازمیر حدود 1700 و تا آنتالیا نزدیک 2000 کیلومتر فاصله است. شما می توانید مسافت قابل توجهی از یکی از این مسیرها را با باکی که از بازرگان پر کرده اید طی کنید اما بعدش باید باکتان را با بنزین حدود سی هزار تومنی (لیتری) پر کنید.

برای مسافرت با ماشین شخصی به استانبول یا شهر‌های دیگر ترکیه، باید ابتدا خودتان را به یکی از سه مرز مشترک ایران و ترکیه برسانید. فاصله هرکدام از این مرزها از تبریز به ترتیب حدود 300 (بازرگان ماکو)، 250 (رازی خوی) و 200 کیلومتر سرو اورمیه است. مبدا حرکت را تبریز در نظر گرفتیم چون برای مسافرت به ترکیه باید از تبریز عبور کنید. البته در مرز حتما باید منتظر معطلی‌های طولانی مدت برای چک کردن پاسپورت، بازرسی ماشین و از این قبیل مسائل باشید.

در سفر با ماشین شخصی به ترکیه باید مسائل زیادی را در نظر داشته باشید. حتما قبل از حرکت ماشین خود را برای یک چک آپ کلی به مکانیک نشان بدهید. لاستیکها، روغن و آب و ... را کنترل کنید. با توجه به طولانی بودن مسیر، امکان بروز سوانح رانندگی بسیار زیاد است و ممکن است به خاطر عدم شناخت قوانین راهنمایی و رانندگی در ترکیه، چندین و چند بار در طول مسیر جریمه شوید. پرداخت این جریمه‌ها را نمی‌توانید پشت گوش بیاندازید و پیش از خروج از مرز، باید همه آنها را پرداخت نمایید. به همین خاطر، راننده این سفر باید فردی آرام، صبور، ماجراجو و خستگی ناپذیر باشد.

چادر زدن در مسیر به هیچوجه توصیه نمی شود. در ترکیه چادر زدن در اکثر جاها قدغن است. نکات امنیتی را هم به این نکته باید اضافه کنید. بهتر است طوری برنامه ریزی کنید که شب‌ها را در هتلی در نزدیک‌ترین شهر اقامت کنید و سپس در ساعات ابتدایی صبح به مسیر خود ادامه دهید.

ادامه مطلب
سه شنبه 20 اردیبهشت 1401

ترجمه رسمی/غیررسمی متون و مدارک به / از زبان ترکی استانبولی

 

 

ترجمه رسمی اسناد و مدارک، زمانی رسمیت می یابد که توسط یک مترجم رسمی صاحب امضا مهر و امضا شده باشد. علت عدم پذیرش ترجمه های انجام یافته در ترکیه و درخواست تایید نمایندگی (سفارت) ترکیه در کشور مبداء از سوی برخی از نهادهای ترکیه این است که آنها به فرایند کنترل دقیق مدارک در نمایندگیهای رسمی کشور خود در خارج از ترکیه واقف و به آنها امتیاز قائلند. بسیاری از نهادها (بویژه مراکز آموزش عالی و دوایر ثبت اقامت) در این خصوص حساسیت نشان می دهند و دلیل آن همانگونه که فوقاً نیز اشاره شد، دقیق و اطمینان بخشتر بودن فرایند کنترل و تطبیق ترجمه با اصل مدارک در نمایندگیهای ترکیه در کشور مبداء است.
اسناد ترجمه و تایید شده توسط نوتر (NOTER) همان ترجمه آپوستیلی است که در مورد ترجمه های انجام یافته در خارج از کشور (مثلاً ایران) تایید نهایی با سفارت یا کنسولگری ترکیه می باشد.
ترجمه مدارک شما در عرض دو روز کاری انجام و تحویل می گردد. اخذ تاییدات وزارت خارجه و کنسولگری نیز معمولاً در عرض دو روز کاری قابل انجام است.

 

 

امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری

دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد.
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.

 

شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:

041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)

تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)

e-mail:  rasouldaghsar@gmail.com


آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب بانک ملی، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143
ترجمه رسمی و تأیید مدارک هویتی مانند پاسپورت، شناسنامه، سند ازدواج، و کارت ملی
ترجمه رسمی و تأیید مدارک تحصیلی و ریز نمرات
ترجمه مدارک شرکتها، روزنامه رسمی، گزارشات حسابرسی، اسناد مناقصه و گمرکی
ترجمه مدارک پزشکی و سوابق کار و لیست بیمه، صورتحساب بانکی، و سایر اسناد ایرانی
ترجمه رسمی اسناد رسمی مانند احکام دادگاه، عقدنامه و طلاقنامه یا اسناد ملکی
ترجمه متون بصورت غیررسمی بدون نیاز به تایید مانند متون دانشجویی، متن وب سایت، رزومه یا مقاله و کتاب

 

 

تفاوت ترجمه رسمی و ترجمه غیر رسمی :


ترجمه رسمی مدارک
ترجمه رسمی که دارالترجمه ها یا دفاتر رسمی انجام می دهند بر روی کاغذ مخصوص با سربرگ قوه قضاییه می باشد که دارای شماره سریال می باشد.
در پس زمینه این برگه ها نام قوه قضاییه به صورت کمرنگ حک شده است.
همچنین نام، شماره پروانه و آدرس دفتر ترجمه در سمت راست بالای برگه وجود دارد.

در قسمت پایین تمام صفحات ترجمه شده امضا و مهر مترجم رسمی نیز باید وجود داشته باشد.
ترجمه های رسمی بعد از تایید در دادگستری، از سوی وزارت امور خارجه ج. ا. ایران و کنسولگری ترکیه تایید می شود.

 

ترجمه غیر رسمی مدارک
از جمله خدمات دفتر ترجمه، ترجمه غیر رسمی می باشد که بدون تایید و بصورت معمولی انجام می شود.

ترجمه شفاهی/همزمان ترکی (رسمی و غیر رسمی )
در صورتی که برای حضور در مراکز پلیس، دفتر اسناد رسمی، اداره ثبت املاک ترکیه (تاپو) و دادگاهها نیاز به حضور مترجم رسمی ترکی داشتید، این دفتر ترجمه رسمی آماده ارائه خدمت به هموطنان یا میهمانان عزیز ترکیه ای می باشد.
همچنین در صورتی که برای جلسات کاری، انعقاد قرارداد، نیاز به مترجم شفاهی- همزمان زبان ترکی داشتید،
یا برای آموختن و یادگیری زبان ترکی احتیاج به مدرس زبان بصورت حضوری یا اینترنتی داشتید،
یا نیاز به راهنمایی و مشاوره در خصوص اقامت و خرید غیرمنقول داشتید؛
امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری

دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد.
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.

شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:

041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)

تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)
آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب بانک ملی، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143

e-mail:  rasouldaghsar@gmail.com


دارالترجمه رسمی، ترکی، ترجمه غیرسمی، ترجمه رسمی، خرید آپارتمان در ترکیه، ملک در ترکیه، فروش خانه در ترکیه، اجاره خانه در ترکیه، تدریس ترکی استانبولی، آموزش ترکی، آموزش زبان

خرید آپارتمان در ترکیه، خرید خانه در ترکیه، خرید ملک در ترکیه، مشاور املاک در ترکیه، مهاجرت و اقامت ترکیه، پاسپورت ترکیه، اقامت دائم ترکیه، اقامت دایم ترکیه

ادامه مطلب
یکشنبه 27 تیر 1400

مشاوره تخصصی خرید خانه در ترکیه

 هر آنچه که در مورد خرید غیرمنقول در ترکیه، اخذ اقامت و اخذ تابعیت باید بدانید

مطالب و موضوعات جامع  و کامل در مورد خرید ملک در ترکیه را در سایت ما بخوانید.


آیا با قوانین خرید غیرمنقول توسط خارجیان در ترکیه آشنایی کافی دارید یا اطلاعات شما در سطح آنچه که از سایتها و پیجها و کانالهای اینترنتی عرضه می شود است؟

شاید هم آشناهایی در ترکیه دارید که امیدوار به کمک و راهنمایی آنها در این خصوص هستید؟

در این سایت مطالب متعددی در خصوص خرید غیرمنقول در ترکیه، قوانین مربوطه، شهرها و محلات مناسب جهت خرید یا اقامت تقدیم شده است. اما توجه داشته باشید که کرور کرور مطالب موجود در مجاری اینترنتی هیچگاه جای یک مشاوره تخصصی را نخواهد گرفت.

در مشاوره تخصصی که توسط ما ارائه می شود شما سوالات خود را که در سیر کسب اطلاعات جدید و بنا به سلائق و شرایط خود برایتان پیش می آید پرسیده و صاحب آگاهیهای لازم می شوید. می توانید یادداشتهای لازم را بردارید و بر اساس اطلاعات دریافتی مسیر حرکت خود را در این خصوص به روشنی مشخص نمایید.

با افزایش متقاضیان خرید غیرمنقول، اخذ اقامت و حتی تابعیت در خارج از کشور و مخصوصا ترکیه، بالطبع، موسسات و شرکتهای متعددی در این عرصه فعال شده اند که هرکدام با خدمات مختلف و گاهاً با ترفندهای متعدد در صدد جلب توجه و اعتماد شما برمی آیند. شما اطلاعات لازم را در این مسیر کسب و بر آن اساس حرکت می کنید. اما توصیه می شود برخی از مطالب این سایت را بویژه در خصوص شهرها و محلات مناسب اقامت و زندگی و فرهنگ این کشور مطالعه فرمایید.

و

از مشاوره تخصصی (و در صورت نیاز) از همراهی کارشناس خرید غیرمنقول از ابتدا تا انتهای پروسه خرید و (چنانچه قصد اخذ تابعیت داشته باشید) اخذ تابعیت ترکیه بهره ببرید.

در صورتی که نیاز به راهنمایی و انجام خدمات فوق الاشاره داشته باشید قرارداد عقد و اقدامات مفتضی جهت انجام این امور به سریعترین، مناسبترین شکل ممکن آغاز می شود.

برای ارتباط با ما به بخش مربوط در کاتگوری سایت مراجعه فرمایید.

اطلاعات تماس با مشاوران باتجربه  ما را در سایت  https://www.acemalisi.com/ دنبال کنید.

 

 

قوانین خرید غیرمنقول از سوی خارجیان در ترکیه

قبل از هر چیز:

1-       قیمت غیرمنقول در ترکیه نسبت به موقعیت مشابه آن در ایران (در حال حاضر) ارزانتر است. بر عبارت «در حال حاضر» تاکید شده زیرا با توجه به کاهش ارزش لیر ترکیه در مقابل دلار آمریکا، احتمال افزایش قیمتها تا پایان سال وجود دارد.

2-       تمام فرایند خرید خانه و یا هرگونه غیرمنقول دیگر در ترکیه، بسیار کوتاه و بسته به برخی عوامل گاهاً در عرض یک یا دو روز نیز قابل انجام است.

3-       برای اخذ اقامت ترکیه، کف یا سقف قیمت خرید وجود ندارد. ولی جهت اخذ تابعیت ترکیه حداقل ارزش غیرمنقول ابتیاعی بایستی (فعلا)  250000 دلار با تشخیص کارشناس اداره ثبت املاک باشد. اخیراً در برخی محافل ذینفوذ (مخصوصاً مخالف دولت کنونی)، زمزمه هایی در خصوص احتمال افزایش کف ارزش غیرمنقول ابتیاعی از سوی خارجیان با هدف اخذ تابعیت شنیده می شود.

طبق تبصره ۳۵ قانون املاک و اراضی به شماره تصویب ۲۶۴۴ در ۱۸ ماه مه سال ۲۰۱۲ تملک و خرید ملک برای تمامی اتباع خارجی در ترکیه بلا مانع اعلام شد.

اتباع خارجی می توانند هر نوع ملک از جمله (واحد آپارتمانی، خانه، مغازه، باغ، ویلا و زمین) را با کسب استعلام از مراجع مربوطه خریداری نمایند.

طبق موازین و قوانین کشور ترکیه، انتقال مالکیت، تنها از طریق اوراق رسمی و ثبتی که توسط طرفین و یا وکلای رسمی آنها به امضا رسیده باشد، تنها در دفاتر رسمی ثبت اسناد ملکی (TAPU DAİRELERİ) مقدور می باشد.

توجه فرمایید که وکالتنامه خرید یا فروش که از سوی یک ایرانی صادر می شود حتما باید دارای عکس موکل باشد.

عقد قولنامه فی مابین طرفین در بنگاه و دفاتر مشاورین رسمی مقدور می باشد اما خریدار باید توجه داشته باشد، صرف جاری شدن عقد قولنامه قبل از ثبت در دفاتر رسمی، الزامی برای دفترخانه/سازمان ثبت اسناد و املاک جهت انتقال مالکیت به وجود نمی آورد و فاقد وجهات قانونی جهت انتقال مالکیت می باشد.

 

شرایط، محدودیت و عقود لازم برای خریدار خارجی

الف : هر شهروند خارجی میتواند تا مرز ۳۰ هکتار از اراضی جمهوری ترکیه را خریداری نماید.

ب : شهروند خارجی حق تملک و یا اجاره اراضی جمهوری ترکیه را که در مناطق نظامی-امنیتی واقع شده اند را ندارد.

ج : شهروند خارجی میتواند تنها تا ۱۰ درصد از اراضی و املاک هر ناحیه/شهر را خریداری نماید.

د : شهروندان خارجی و یا شخصیت های حقوقی ثبت شده در خارج از ترکیه میتوانند از مالکین و موسسات مالی (بانک) معتبر درخواست خرید اعتباری داشته باشند و قانون محدودیتی در این مورد ندارد.

هـ : شرایطی که باعث می شود ملک و عقود مربوطه کالم یکن طلقی شوند عبارت است از:

اگر عقود و ملک مورد معامله باعث نقض و شکسته شدن قانونی شده باشد.

عدم تایید ملک یا معامله از سوی وزارتخانه و ارگان های امنیتی.

پایان یافتن مهلت قانونی برای شروع پروژه (ها) ی معرفی شده به وزارتخانه مربوطه.

عدم پایان کار طبق برنامه ارائه و ثبت شده به وزارتخانه مربوطه.

 

چگونگی فرآیند خرید خرید ملک در ترکیه

خریدار می بایست دارای تابعیت یکی از کشور های مجاز به خرید ملک در ترکیه باشد. اتباع ایرانی جزو شهروندان مجاز به خرید ملک در ترکیه می باشند.

درخواست مالک و یا وکیل قانونی او می بایست، درخواست خود مبنی بر ارائه اقدامات مقدماتی انتقال سند را پیش از انجام هرگونه عقدی در سازمان ثبت اسناد و املاک ارائه کند. در صورت عدم ارائه درخواست در زمان مقرر، انتقال سند با تاخیر مواجه خواهد شد.

 

مدارک مورد نیاز جهت انتقال سند

سند ملک مورد نظر و یا نامه تاییده سازمان ثبت اسناد در مورد احراض مالکیت، مالک با جزییات کامل آدرس، مساحت و محل واقع شدن ملک با مختصات

شناسنامه،کارت ملی و پاسپورت با ارائه ترجمه رسمی به زبان ترکی

برگه پایان کار و تسویه حساب مالیات-عوارض از شهرداری مربوطه

ارائه بیمه نامه اجباری زلزله ویلا،خانه،آپارتمان، دفتر…

یک قطعه عکس فروشنده (۴*۶)

دو قطعه عکس خریدار که می بایست حداکثر مربوط به ماه پیش باشد (۴*۶)

حضور مترجم همزمان و دو شاهد در صورت عدم صحبت طرفین به زبان ترکی استانبولی

در صورت حضور وکیل طرفین، اصل و کپی وکالت نامه همراه با ترجمه رسمی با تایید وزارت خارجه و دادگستری کشور صادر کننده.

 

موارد الزامی در مورد وکالت نامه

اگر خریدار و یا فروشنده شهروند ترکیه و ساکن خارج از ترکیه می باشند، وکالت نامه می بایست توسط سفارت جمهوری ترکیه در کشور مبدا صادر و ثبت شده باشد

اگر کشور صادر کننده وکالت نامه عضو معاهده لاهه مورخ ۵ اکتبر ۱۹۶۱ باشد احتیاجی به ارائه نامه رسمی از سوی آن کشور نمی باشد. (کشور جمهوری اسلامی ایران عضو این معاهده نمی باشد)

وکالتنامه باید دارای عکس موکل باشد

اگر کشور صادر کننده وکالت نامه عضو معاهده لاهه مورخ ۵ اکتبر ۱۹۱ نباشد، وکالت نامه و سایر مدارک می بایست، همراه با ترجمه رسمی،به تایید وزارت امورخارجه و دادگستری و همچنین کنسولگری و یا سفارت جمهوری ترکیه در آن کشور رسیده باشد.

 

هزینه ها

خریدار و فروشنده می بایست طبق قانون ۴۹۲ قانون نقل و انتقال مالکیت سازمان ثبت اسناد و املاک مصوب سال ۲۰۱۳، ۲ درصد از ارزش واقعی را می بایست پرداخت کنند.

 

این مبلغ نمی تواند کمتر از مبلغ پرداختی در برگه تسویه حساب عوارض که توسط شهرداری صادر می شود باشد.

مالیات سرمایه در گردش می بایست در محل پرداخت شود (حداکثر ۲٫۵*۷۰ لیر ترکیه برای سال ۲۰۱۳)هزینه استعلام عدم واقع شدن ملک در اراضی ارتش ترکیه، که توسط سازمان نقشه برداری و ثبت اراضی ترکیه انجام می پذیرد معادل ۳۲۵ لیر ترکیه برای سال ۲۰۱۳

 

سایر موارد حائز اهمیت برای متقاضیان خارجی خرید ملک در ترکیه

استعلام وضعیت ملک از سازمان ثبت اسناد و املاک ترکیه در خصوص بدهی ملک، وام، محدودیت قانونی اعمال شده بر ملک توسط دستگاه قضایی و یا…

اگر یکی از دفاتر درخواست خرید خانه توسط متقاضی خارجی را رد کرد، متقاضی می تواند از طریق اداره و یا سرپرستی منطقه به طرح درخواست مجدد اقدام نماید

دقت در انتخاب مشاوران،سازندگان، متقاضی میتواند از مشاور و یا سازندگان درخواست ارائه مجوز های قانونی آنها را داشته باشد و یا از صحت فعالیت آنها با استعلام از مراجع مربوطه مطمئن شود.

خرید ملک در کشور جمهوری ترکیه یکی از شاخصه های بررسی درخواست اقامت توسط وزارت کشور جمهوری ترکیه می باشد.

و به تنهایی تضمین کننده اخذ اقامت دائم و یا کوتاه مدت خریدار نمی باشد، تصمیم اعطای اقامت در اختیار وزارت کشور و بر اساس شاخصه های متفاوتی صورت می پذیرد.

خریدار می بایست قبل از اقدام به خرید به نیت اخذ اقامت و یا تابعیت کشور ترکیه بر اساس تبلیغات انجام شده صحت آنها را از وزارت کشور ترکیه و یا سفارت جمهوری ترکیه در کشور مبدا را جویا شود

در صورت بروز اختلاف بین طرفین، هر کدام از آنها می بایست نسبت به ادعا و شکایت خود نزد مقامات قضایی تشکیل پرونده دهند.

 

با افزایش متقاضیان خرید غیرمنقول، اخذ اقامت و حتی تابعیت در خارج از کشور و مخصوصا ترکیه، بالطبع، موسسات و شرکتهای متعددی در این عرصه فعال شده اند که هرکدام با خدمات مختلف و گاهاً با ترفندهای متعدد در صدد جلب توجه و اعتماد شما برمی آیند. شما اطلاعات لازم را در این مسیر کسب و بر آن اساس حرکت می کنید. اما توصیه می شود برخی از مطالب این سایت را بویژه در خصوص شهرها و محلات مناسب اقامت و زندگی و فرهنگ این کشور مطالعه فرمایید.

و

از مشاوره تخصصی ما بهره ببرید. در مشاوره تخصصی که توسط ما ارائه می شود شما سوالات خود را که در سیر کسب اطلاعات جدید و بنا به سلائق و شرایط خود برایتان پیش می آید پرسیده و صاحب آگاهیهای لازم می شوید. می توانید یادداشتهای لازم را بردارید و بر اساس اطلاعات دریافتی مسیر حرکت خود را در این خصوص به روشنی مشخص نمایید.

 

ادامه مطلب
یکشنبه 20 تیر 1400

جمهوری خلق چین و رقابت برای سلطه بر دریاها

 

لوسیان پای با جمله "چین تمدنی است که وانمود می کند یک کشور است" در مورد چین صحبت می کند. چین کشوری عظیم است که آثار خود را در قرن بیست و یکم برجای گذاشته و در حال حاضر سیگنال های بسیار محکمی درباره تغییر توازن قدرت در آینده می دهد. این کشور با متوسط 1.5 میلیارد نفر جمعیت بیشترین جمعیت جهان را دارد و با 9.6 میلیون کیلومتر مربع یکی از بزرگترین کشورهای جهان است. محلی که تمدن چین پدید آمده به دشت چین شمالی معروف است و تا امروز از آسیای مرکزی به اقیانوس آرام گسترش یافته است. نمی توان گفت که قدرت دریا در زمان ها و دوره هایی که چین از زمان ظهور داشته است ، بیش از حد مورد توجه قرار گرفته است. اگرچه وجود رودخانه هایی که مایع حیات چین در این کشور هستند بسیار مهم است ، اما تمدنی است که به تازگی گام های خود را برای به دست آوردن یک قدرت دریایی قابل توجه در دریاهای آزاد برداشته است. "هایجین" ("ممنوعیت دریا") ، یکی از مکانیسم های کنترل ایدئولوژیکی که توسط آخرین سلسله چین ، سلسله چینگ ، به منظور تقویت خودکامگی مرکزی خود به کار گرفته شد ، همچنین روابط چین و دریا را برای مدتی محدود کرد. این ممنوعیت ، که یک سیاست انزوا طلبی است و تجارت دریایی خصوصی و شهرک های ساحلی را ممنوع می کند ، به طور کامل قابل اجرا نبود و تجارت دریایی ادامه داشت.

از دست دادن چین در جنگ های تریاک ، به ویژه در اواسط قرن نوزدهم ، منجر به واگذاری کنترل بنادر ، دریاها و رودخانه های داخلی به ایالات غربی شد و چین برای مدتی از دریاها جدا شد. چین به دلیل داشتن زمین های بزرگ جغرافیایی ، شبکه گسترده تجارت زمینی و مسیرهای کوتاه دریایی و همچنین وجود رودخانه ها در باز شدن دریاها تا این اواخر ، نیازی به سرمایه گذاری در نیروی دریایی نداشت. تاجران چینی مدتهاست که برای تجارت به سفرهای اقیانوسی می پردازند ، اما نیروی دریایی این کشور فراتر از قلمرو خود حرکت نکرد زیرا مشکل گشت زنی در خطوط بزرگ دریایی اقیانوس آرام ، اقیانوس اطلس ، هند ارزش آن را نداشت (مارشال ، 2019: 51). تأسیس جمهوری خلق چین با رژیم کمونیستی در سال 1949 و خروج قدرت های خارجی از این کشور تمامیت جغرافیایی چین را تضمین کرد. با این حال ، چین که با اقتصاد مبتنی بر کمونیسم درونگرا بود ، فقط با اصلاح اقتصادی که تحت رهبری شیاپوینگ در سال 1978 آغاز شد ، شروع به باز کردن به خارج کرد. پس از این تاریخ ، چین جنبش اقتصادی زیادی پیدا کرده است و با تأثیر این امر ، افزایش سلطه خود را بر دریاها آغاز کرده است. بزرگترین نمونه آن پروژه Belt-Road است که در سال 2013 ظهور کرد و تقریباً تمام جهان را تحت پوشش قرار داد. این پروژه که به سند رسمی جنبش های سلطه و مهار دریایی چین تبدیل شده و نه تنها برای اهداف تجاری ، بلیط افتتاح چین به مناطق خارج از کشور بوده است. مبارزه چین برای تسلط بر دریایی و گامهایی که برداشته است به طور خاص برای پروژه کمربند جاده مورد بررسی قرار می گیرد.

پروژه کمربند و جاده یک پروژه مدرن جاده ابریشم است که از آسیای میانه به آسیای جنوبی ، از اروپا به آفریقا و کل جهان گسترش یافته است و قرار است در سال 2049 با همکاری ایتالیا به اتمام برسد ، که همچنین تفسیر می شود اتحاد تمدن چین و روم. کمربند اشاره به جاده ابریشم کمربند اقتصادی و جاده به جاده ابریشم دریایی قرن 21st اشاره دارد. در محدوده این پروژه ، در حالی که هدف آن گسترش ستون اقتصادی و تجاری چین تقریباً در تمام جهان است ، درک تسلط بر دریاها ، که از منابع انرژی و شبکه تجاری آن محافظت می کند و فضای آزادی نظامی ایجاد می کند ، تحت این هدف قرار دارد. در حالی که چین هدف دستیابی به این تسلط را دارد ، اما نه تنها دریاها ، بلکه خشکی موازی با دریاها را نیز از اهمیت زیادی برخوردار است. چین که با کشورهای همسایه خود توافقنامه همکاری اقتصادی منعقد کرده است ، با هدف تحت فشار قرار دادن کشورهای تجاری و اقتصادی ، مشکلات را به نفع خود حل می کند. تاکنون چین 1.9 تریلیون وام به 70 کشور برای 1590 پروژه وام داده است. چین که با دیپلماسی بدهی فشار خود را به ویژه در مناطق بندری افزایش می دهد ، درصورتی که نتواند از کشورهایی که وام خود را پرداخت کرده است ، بندرهایی را که در آنها سرمایه گذاری می کند یا مناطق مهم منابع طبیعی را در این کشور اختصاص دهد. برخلاف اینها ، گاه و بیگاه مناطق مختلفی را از کشورها درخواست می کند و چین با به دست آوردن "همسایگی" خصوصاً در مناطق غنی از منابع طبیعی ، جمعیت خود را افزایش می دهد و بنابراین بر کشور هدف تأثیر می گذارد.

پروژه One Belt One Road از نظر غلبه بر مشکلات منطقه ای و جهانی که انتظار می رود در آینده کل جهان را تحت تأثیر قرار دهد ، به عنوان یک جنبش مهم یکپارچگی شناخته می شود ، زیرا نه تنها همکاری اقتصادی بلکه توسعه روابط چند جانبه و چندجانبه بین کشورها را در اولویت قرار می دهد. در نهایت ، عواملی مانند پیشینه تاریخی چین ، بهره وری فنی و اقتصادی ، بیش از حد منابع انسانی واجد شرایط و موقعیت جغرافیایی آن ، این پروژه را که دارای یک توسعه اقتصادی ، سیاسی و فرهنگی در زمینه جهانی است ، امکان پذیر کرد (Tutar & Koçer، 2019). در حالی که چین پیشگام این پروژه است ، با در نظر گرفتن افزایش نیاز به انرژی جهانی در آینده ، کشورهایی را که با آنها توافق کرده است از نظر سرمایه گذاری و کریدور انرژی ، غنی ساخته و اثرات پروژه را ایجاد کرده است. دائمی در دراز مدت. این پروژه بسیاری از مشکلات و دیدگاه های سیاسی را به همراه دارد زیرا شامل یک ادغام جهانی در ارتش ، انرژی ، اقتصاد ، فرهنگی ، اجتماعی ، تجاری و فناوری است.

موفقیت و تحقق کامل چنین پروژه ای ، وزن اقتصادی و سیاسی را به سمت اوراسیا سوق می دهد ، که این امر می تواند موقعیت ایالات متحده آمریکا را متزلزل کند. به ویژه در نتیجه احیای جاده ابریشم قدیمی و مسیرهای آن ، بازتاب قدرت اقتصادی در زمینه نظامی و سیاسی ممکن است منجر به تغییر حاکمیت جهانی شود (تکیر ، 2017). اگرچه هدف اصلی سلطه جهانی تغییر قدرت است ، اما روشن است که اولین هدف تضعیف سلطه چین در دریاهای خود و اقیانوس آرام است و سعی می شود با نفوذ سیاسی و اقتصادی این مهم محقق شود. این مسیرهایی را توضیح می دهد که دولت پکن هنگام برداشتن این مراحل و رسیدن به اهداف خود طی کرده است. گامهای اقتصادی-اقتصادی چین توسط سه مفهوم متفاوت اما یکپارچه پیش می رود. خطوط لوله ، جاده ها و بنادر.

به عنوان مثال ، چین در پاسخ به هند با پاکستان در مورد کریدور اقتصادی چین و پاکستان که یکی از 6 کریدور بزرگراه پروژه است توافق کرده است ، جایی که در مکانهایی مانند تبت ، آروناچال پرادش با مشکل روبرو شده است. و Aksay برای مدت طولانی تلاش می کند برتری خود را نسبت به رقبای خود در سلطه منطقه ای بدست آورد. کشمیر در این منطقه از اهمیت زیادی برخوردار است ، زیرا چین یک کریدور انرژی را با یک مسیر زمینی و دریایی یکپارچه از طریق تبت ، کشمیر و بندر گوادر واقع در جنوب پاکستان هدف قرار داده است. با توجه به اینکه کنترل تنگه مالاکا و اقیانوس هند عمدتا در ایالات متحده آمریکا است ، بهتر درک می شود که چرا چین یک کریدور انرژی را هدف قرار داده و آن را مسیر دریایی از طریق پاکستان قرار داده و چرا از پاکستان در منطقه کشمیر پشتیبانی می کند. موقعیت استراتژیک گوادر برپایه خلیج فارس و تنگه هرمز عامل مهمی در روابط نزدیک دو کشور بوده است. علاوه بر این ، این نزدیک شدن باعث گسترش دالان به سمت آسیای مرکزی شد و در جنوب آن دسترسی به آسیای جنوب غربی از طریق ایران با بندر گوادر را آسانتر کرد.

حرف زدن در دریاهای خودش یا دریاهای اطراف و همچنین قدم برداشتن در موضوعات مختلف در همه دریاها ، نشان می دهد که چین از اهمیت دریاها و میزان تأثیرگذاری دریاها آگاه است. علاوه بر جنبه های اقتصادی ، فناوری ، تجاری و انرژی این مراحل تسلط ، داشتن و توسعه یک گام نظامی که امنیت را در برابر تهدیدات احتمالی هنگام انجام این اقدامات تأمین کند ، یکی از الزامات اجتناب ناپذیر است.

امروز چین در تلاش است تا این اشتباه را بپردازد که قرن ها حرف مشخصی در دریاهای خود نداشته است. در پاسخ به آمریکا ، که می خواهد با استفاده از نیروی دریایی خود از صدها مایل دور ، چین را در خشکی به زندان بیندازد ، امروز چین با تأسیس "نیروی دریایی آبی آبی" در تلاش است تا به سرعت حضور نظامی خود را در دریاها توسعه دهد. چین که در آینده با استفاده از فشار دیپلماتیک قدرت دریایی خود بر همسایگان خود در دریای چین جنوبی حرفی برای گفتن خواهد داشت ، همچنین نیروی دریایی خود را تقویت می کند تا قدرت ایالات متحده آمریکا را در منطقه تضعیف کند. چین که دومین ناو هواپیمابر را ساخت ، هدف آن ساخت سومین کشتی در سال 2021 است. اگرچه هنوز از بزرگترین رقیب خود ، ایالات متحده آمریکا فاصله دارد ، اما در آینده نفوذ استراتژیک چین در سراسر جهان در توسعه نیروی دریایی و همچنین قدرت اقتصادی آن بسیار مهم خواهد بود ، و چین به نیروی دریایی نیاز دارد که از منطقه خود و به اقیانوس ها بروید.

این کشور همچنان به تقویت قدرت خود در اقیانوس آرام در برابر رقبای بالقوه خود ، روسیه و ژاپن ادامه می دهد. با این مراحل ، چین مزایای قابل توجهی در تسلط دریایی به دست می آورد و با اطمینان به سمت دوام پیش می رود. رشد ناوگان دریایی این کشور همچنین به تسلط دریایی کمک می کند و یک شبکه دریایی تجاری - نظامی مزایای زیادی برای چین فراهم می کند. با توجه به همه این شرایط ، انتظار می رود در آینده به نفع چین در دریاها و بر این اساس در خشکی تغییراتی ایجاد شود. افزایش قدرت و نفوذ چین توانایی خنثی کردن ایده های کلاسیک ژئوپلیتیک را دارد و منجر به تغییر توازن هژمونیک خواهد شد.

ادامه مطلب
یکشنبه 20 تیر 1400

اوکراین: میدان هماورد طلبی پوتین در برابر ایالات متحده و ناتو

 

۱۰:۳۵ (۱۹ دقیقه پیش)

https://mail.google.com/mail/u/0/images/cleardot.gif

https://mail.google.com/mail/u/0/images/cleardot.gif


اوکراین: میدان هماورد طلبی پوتین در برابر ایالات متحده و ناتو

معرفی مساله

قبل از اینکه به تاریخ کریمه بپردازیم، لازم به ذکر است که "تاتار کریمه" در نتیجه الگوهای مهاجران از یک منطقه خاص ، یک هویت متمایز بر اساس جغرافیا ایجاد کرده است. گفته می شود که تاتارهای کریمه از این منطقه سرچشمه گرفته اند. در این بخش ، ما قبل از بررسی وجود تاتارهای کریمه در این جغرافیا و روند کار ، به تاریخ کریمه که به عنوان سرزمین مادری شناخته می شود ، نگاه خواهیم کرد. گفته می شود "خان نشین کریمه" آغاز تاریخ تاتارهای کریمه است.

 

تاریخچه کوتاه کریمه

کریمه ، شبه جزیره ای که از غرب و جنوب به دریای سیاه و از شرق و شمال به دریای آزوف محدود می شود ، با یک مرز تقسیم کننده به عرض 9 کیلومتر و 20 کیلومتر طول از بقیه کشور جدا شده است. بیش از 26000 کیلومتر مربع مساحت دارد. کریمه به دلیل پیوند نازک آن با سرزمین اصلی ، جزیره سبز لقب گرفت که به آن شکل جزیره ای داده بود (بالا ، 1967). در سال 1475 ، کریمه با آغاز دوره جدیدی به حکومت عثمانی وارد می شود. کریمه پس از آن به قطب تمدن تبدیل خواهد شد. کریمه با ساختن جوامع جدید ، مسافرخانه ها ، کاخ ها و مساجد به یک مرکز ترکی - اسلامی تبدیل شد.

کشاورزی و کشاورزی نیز پیشرفت کرده است. قرن هفدهم با تهدید روسیه به کریمه ، پیوندهای خانات با امپراتوری عثمانی حتی بیشتر تقویت شد. پس از این روز ، روس ها کریمه را که تا سال 1783 تحت حکومت عثمانی اداره می شد ، تصاحب کردند. تاتارهای کریمه مسلمان ، که عنصر غالب کریمه در طول دوره اتحاد جماهیر شوروی بودند ، پس از جنگ جهانی دوم ، در زمان تزاری از ملت خود تخلیه شدند. دوره زمانی.

 

سعی شده با معرفی جوامع روسی و اوکراینی به جای آنها ، شکل جمعیتی و تاریخی شبه جزیره کاملاً دگرگون شود. هنگامی که اتحاد جماهیر شوروی در سال 1991 از هم پاشید ، تاتارها شروع به بازگشت به کریمه کردند ، که تحت اوکراین به یک جمهوری مستقل تبدیل شده بود (Gökçebay، 2006). کریمه از نظر ژئوپلیتیک از نظر استراتژیک نیز مهم است. کریمه به دلیل موقعیت جغرافیایی خود در سریعترین مسیر از روسیه به مدیترانه است. کریمه ، به ویژه تنگه ها ، در نتیجه سلطه دریای سیاه ، اهمیت جغرافیایی خود را در طول تاریخ حفظ کرده است.

 

حاجی گیرای خان در بیشتر سوابق تاریخی به عنوان بنیانگذار خانه کریمه ذکر شده است. در سال 1441 ، هاک گیرای ، پسر خاندان Cuci ، Gyâseddîn ، با چاپ پول به نام وی ، وجود خانخانه را اعلام کرد. در قرن پانزدهم ، خانات کریمه با اختلافات داخلی درگیر بود ، اما ظهور جنوایی ها در منطقه باعث شد تا خان کریمه با عثمانی ها همکاری کند. کریمه همچنین برای عثمانیها در نزدیکی دیگر سرزمینهای ترکیه بود ، بنابراین آنها موافقت کردند که مداخله کنند. وقتی هاجی گیرای در سال 1466 درگذشت ، پسرانش برای سلطنت جنگیدند و باعث سردرگمی شدند. در سال 1475 ، فاتح سلطان محمت گدیک احمد پاشا را با یک نیروی دریایی نیرو اعزام کرد و کافه و همه بنادر جنووی در سواحل کریمه را فتح کرد (اصلاناپا ، 1983).

 

خانات کریمه از امپراطوری عثمانی جدا شد و با معاهده کوچوک کاینارکا (1774) ، که در نتیجه درگیری عثمانی و روسیه در سالهای 1773-1774 امضا شد ، یک خانخانه خودمختار تأسیس کرد. با این حال ، خانات خودمختار از نظر نظامی ضعیف است و کریمه به طور رسمی از طریق "پیمان یاش" که در سال 1792 امضا شد ، به روسیه داده می شود. به دنبال آن ، تزارین روسی کاترین دوم کریمه را فتح کرد و به منظور بهره برداری از استراتژیک کریمه ، جمعیت یونان و اسلاو را در آنجا مستقر کرد. اهمیت و برهم زدن جمعیت جمعیتی تاتارها در منطقه (ارسوی ، 2008).

 

تبعید سال 1944 و تخلیه کریمه از تاتار

بسیاری از کشورها یا جوامع متنوع در جغرافیای مختلف در طول تاریخ مهاجرت اجباری و تبعید را تحمل کرده اند. با این حال ، روشن است که م componentsلفه های ترک-مسلمان پیشتاز گروه هایی بودند که بیشتر در معرض جنبش های تبعید جمعی در اعصار بودند ، بیشتر به دلیل علل سیاسی ، به ویژه در قرن نوزدهم و بیستم (Sarısır ، 2006). ترکهای کریمه نیز در میان این گروه برجسته هستند. اخراج عمده افراد بی شماری در دهه 1940 یکی از بدترین فصل های تاریخ روسیه شوروی بود (کالکان ، 2007).

هدف از ادغام همه کشورهایی که در خاک روسیه شوروی زندگی می کنند در مورد یک سیستم برابر و برابر در قلب برنامه اجباری مهاجرت و تبعید روسیه شوروی بود (Tuğul، 2003). ترکهای کریمه از جمله متهمان خیانت به اتحاد جماهیر شوروی بودند و حق دفاع از خود را محروم کردند ، اکثر آنها مجبور به مهاجرت به مناطق آسیایی اتحاد جماهیر شوروی شدند.

 

هنگامی که نابودی فیزیکی و فرهنگی علیه ترکهای کریمه نتوانست نتایج مورد نظر را به وجود آورد ، مقدمات لازم برای حذف کامل ترکهای کریمه فراهم شد. مصیبتهای بزرگ برای ترکهای کریمه (Koçak ، 2014) پس از صدور بخشنامه استالین در 11 مه 1944 ، مبنی بر دستور تخلیه ترکهای کریمه از کریمه به آخرین فرد (Kırımlı ، 2002) آغاز شد. این واقعه ، که یکی از بزرگترین نسل کشیهای تاریخ تبعید و جنایات بین المللی علیه ترکهای کریمه است ، پس از تصمیمی که استالین در 11 مه 1944 امضا کرد ، که شامل اخراج همه ترکهای تاتار کریمه بود ، آغاز شد.

 

روند الحاق کریمه امروز

برای شروع ، باید ذکر شود که هدف اتحادیه اروپا و ناتو برای ادغام جمهوری های شوروی سابق که استقلال را اعلام کردند ، توجه روسیه را جلب کرد و آن را در طول دوره پس از شوروی تحریک کرد. روسیه اعمال تحریم هایی را علیه ملتهایی که از خود جدا شده اند ، آغاز کرده است. اوکراین بین تحریم های روسیه و سیاست های متنوع غربی گیر کرده است و چشم اندازهای متفاوتی هم از دولت و هم از مخالفان ظاهر شده است. علی رغم این واقعیت که دولت یانوکوویچ استراتژی طرفدار روسیه را دنبال کرده است ، مخالفان می خواهند اوکراین با کمک غرب به اتحادیه اروپا بپیوندد (Konak ، 2019).

 

آیا روسها نسبت به این ملتها احساس تکلیف می کردند زیرا مردم منطقه از نظر قومیتی در دوران اتحاد جماهیر شوروی روس بودند یا انگیزه های دیگری داشتند؟ با این حال ، باید توجه داشت که در حالی که اتحاد جماهیر شوروی در حال تجزیه بود ، اما همیشه در مناطق دیگر مشکلی ایجاد می کرد. مشکل کریمه ، که با آذربایجان-ارمنستان ، ازبکستان-قرقیزستان و اوکراین مشکل دارد ، می تواند به عنوان مثال ذکر شود. بحران اوکراین در نوامبر 2013 آغاز شد ، زمانی که دولت اوکراین سیاست خارجی خود را تغییر داد و به غرب نزدیکتر شد و در نتیجه الحاق کریمه شد. روسیه در گذشته در سیاست خارجی خود از انرژی به عنوان ابزاری بهره برده است.

با این حال ، در اوکراین ، یک گام فراتر رفت و از جمعیت قومی روسیه برای دستیابی به اهداف سیاست خارجی خود (Ağır) استفاده کرد. وقتی اوکراین را بررسی می کنیم ، آنها می خواهند روابط سیاست خارجی خود را با اتحادیه اروپا توسعه دهند اما روسیه منفی برای این تصمیم است. با این ادعا ، اتحادیه اروپا به مرز روسیه آمد تا روسیه تحریم اوکراین را اعمال کند. در حالی که ، مخالفان به تصمیم رئیس جمهور ویکتور یانوکوویچ مبنی بر عدم امضای توافق نامه همکاری با اتحادیه اروپا به نفع همکاری با روسیه در میدان استقلال در کیف اعتراض کردند و تلاش شد که تظاهرات مخالفان توسط پلیس سرکوب شود و تنش ها را حتی بیشتر کند (İmanbeyli ، 2014).

 

پس از فرار ویکتور یانوکوویچ به روسیه ، پارلمان اوکراین رئیس جمهور را برکنار کرد ، یک دولت انتقالی تشکیل داد و مردم را از تغییر قدرت آگاه کرد. روسیه که تلاش می کرد تأثیر بن بست سیاسی کی یف را که روسیه را در برابر غرب قرار می دهد کاهش دهد ، روسیه که بحران و خلاuum اداری را فرصتی می دانست ، پیش بینی کرد که روابط اوکراین با اتحادیه اروپا در 27 فوریه 2014 بهبود یابد. سپس ، از ترس روسیه با عضو شدن در شبه جزیره کریمه که از نظر استراتژیک برای اتحاد و محل تمرکز جمعیت روسیه بسیار مهم است ، به این کشور که به عضوی از ناتو تبدیل شود و اوضاع خود را تهدید کند ، به این سرزمین حمله کرد. به دنبال رویکرد اوکراین به اتحادیه اروپا ، روسیه با جمهوری شوروی سابق اختلاف ایجاد کرد.

 

از آنجا که این کشور از نظر جسمی بین اروپا و روسیه تقسیم شده است ، جمعیت اوکراین به دو قطب طرفدار روسیه و غرب غرب تقسیم می شود. بعدها ، ناآرامی ها به کریمه و دونباس گسترش یافت. پارلمان کریمه تصمیم به برگزاری همه پرسی در مورد الحاق کریمه از طریق روسیه گرفته است.

علی رغم اعتراض تاتارهای کریمه و اوکراینی ها ، روسیه پس از همه پرسی بحث برانگیز در 16 مارس 2014 ، کریمه را به طور غیرقانونی تصرف کرد (شورای روابط خارجی ، 10 ژوئن 2021). شورشیان طرفدار روسیه همچنین ادعای حاکمیت شرق اوکراین ، از جمله منطقه دونباس را دارند که طی هفت سال گذشته به طور غیرقانونی اشغال کرده اند. در فوریه 2014 ، جدایی طلبان طرفدار روسیه به نیروهای طرفدار دولت در مناطق دونتسک و لوگانسک (دونباس) حمله کردند.

 

این دو منطقه به طور گسترده توسط افرادی از نژاد روسی زندگی می کنند. به گفته دولت کیف ، جدایی طلبان سلاح و مهمات زیادی از روسیه به دست آوردند. تجزیه طلبان در 11 مه 2014 با رفراندوم ساختگی دو جمهوری به اصطلاح جمهوری دونتسک و جمهوری خلق لوگانسک را اعلام کردند. از مرز روسیه و اوکراین ، جایی که دولت کی یف کنترل خود را از دست داد ، وسایل نقلیه نظامی روسیه و تسلیحات سنگین به دونباس حمله کردند. سازمان امنیت و همکاری در اروپا (OSCE) در مورد این موضوع گزارش داد ، که روسیه آن را رد کرد (The Economic Times ، 16 آوریل 2021).

اهمیت جمعیتی و استراتژیک اوکراین

از نظر سیاسی ، اوکراین یک کشور ملی واحد است ، با این حال تعدادی از اقلیت های قومی در آن زندگی می کنند. وقتی به لیست اقلیت های قومی در اوکراین نگاه می کنید ، مشخص است که از دو سیستم طبقه بندی متمایز استفاده شده است. اوکراین بزرگترین کشور قاره اروپا است. موقعیت ژئوپلیتیکی اوکراین بسیار مهمتر است. در "نظریه Heartland" از H. Mackinder ، اوکراین در منطقه اوراسیا واقع شده است که از آن به عنوان Kalpgah (Heartland) یاد می شود (Sarıkaya ، 2017). تهاجم روسیه در اوکراین ، به دلیل شرایط مختلف ، بدترین بحران امنیتی اروپا را از زمان جنگ سرد به وجود آورده است. در طول جنگ سرد ، اوکراین یکی از مهمترین محورهای اتحاد جماهیر شوروی بود. این جمهوری پرجمعیت ترین و قدرتمندترین جمهوری از پانزده جمهوری شوروی بود ، از نظر جمعیت و قدرت پس از روسیه دوم بود. این مکان محل تولید محصولات کشاورزی ، صنایع دفاعی و نظامی اتحادیه از جمله ناوگان دریای سیاه و بخشی از زرادخانه هسته ای بود. اوکراین برای اتحادیه بسیار مهم بود به طوری که تصمیم این کشور برای قطع روابط در سال 1991 ضربه بزرگی برای ابرقدرت محاصره شده بود.

 

در سال 2014 ، هنگامی که روسیه کریمه را ضمیمه کرد و شروع به مسلح کردن و تحریک جدایی طلبان در منطقه دونباس در اوکراین کرد ، این کشور به یک میدان جنگ تبدیل شد. الحاق کریمه توسط روسیه اولین باری بود که یک کشور اروپایی از جنگ جهانی دوم چنین اقدامی انجام داد. این خشونت ها تقریباً 14000 نفر جان خود را از دست داده است ، و این بدترین وضعیت در اروپا از زمان جنگ های بالکان 1990 است. روسیه و اوکراین روابط فرهنگی ، اقتصادی و سیاسی قوی دارند و اوکراین بخش مهمی از هویت و چشم انداز جهانی روسیه است.

چرا روسیه تمرکز خود را بر اوکراین و کریمه گذاشت؟

روابط با خانواده - روسیه و اوکراین سابقه طولانی در روابط عمیق خانوادگی دارند. کیف ، پایتخت اوکراین ، اغلب به عنوان "مادر شهرهای روسیه" نامیده می شود ، از لحاظ اهمیت فرهنگی برابر مسکو و سن پترزبورگ است. مسیحیت در قرن هشتم و نهم از بیزانس در کیف به اقوام اسلاوی منتقل شد. و این مسیحیت بود که کیوان روس را با هم متحد کرد ، پادشاهی اسلاوی اولیه که روس ها ، اوکراینی ها و بلاروسی های کنونی از آن فرود می آیند (استادان ، 5 فوریه 2020)

دیاسپورای روسی- اصطلاحی است که برای توصیف گروهی از افراد استفاده می شود که بر اساس سرشماری سال 2001 ، سلامتی تقریباً هشت میلیون روس قومی ساکن اوکراین ، به ویژه در جنوب و شرق ، از مهمترین اولویت های روسیه است. مسکو به عنوان توجیهی برای فعالیت های خود در اوکراین ، مسئولیت دفاع از این افراد را بر عهده گرفت (استادان ، 5 فوریه 2020).

صلاحیت ابرقدرت- پس از سقوط اتحاد جماهیر شوروی ، بسیاری از رهبران روسیه جدایی با اوکراین را یک اشتباه تاریخی و خطری برای وضعیت روسیه به عنوان یک قدرت بزرگ دانستند. بسیاری دیدند که با از دست دادن تسلط دائمی بر اوکراین و اجازه دادن به آن به دست غربی ها ، به جایگاه بین المللی روسیه آسیب می رسد (مسترز ، 5 فوریه 2020)

کریمه منطقه ای در اوکراین است - برای ایجاد "پیوندهای برادرانه بین مردم اوکراین و روسیه" توسط نیکیتا خروشچف ، رهبر اتحاد جماهیر شوروی ، کریمه در سال 1954 از روسیه به اوکراین واگذار شد. از زمان انحلال اتحادیه ، بسیاری از ملی گرایان روسی در روسیه و کریمه آرزوی ترمیم شبه جزیره را داشتند. ناوگان دریای سیاه ، بزرگترین نیروی دریایی روسیه در منطقه ، در سواستوپول مستقر است (کارشناسی ارشد ، 5 فوریه 2020).

تجارت جنبه مهمی از زندگی است - اگرچه روسیه شریک اصلی تجاری اوکراین است ، اما در سالهای اخیر رابطه بدتر شده است. روسیه قبل از حمله به کریمه می خواست اوکراین را به بازار واحد خود ، اتحادیه اقتصادی اوراسیا ، که اکنون شامل ارمنستان ، بلاروس ، قزاقستان و قرقیزستان است ، وارد کند (استادان ، 5 فوریه 2020).

همه چیز در مورد انرژی است - روسیه اکثریت گاز اوکراین را تا زمان الحاق کریمه تأمین می کرد ، و پس از آن تأمین کند شد و سرانجام در سال 2016 پایان یافت. از طرف دیگر ، روسیه همچنان به خطوط لوله اوکراین اعتماد می کند تا گاز خود را به مشتریان در مرکز حمل کند و اروپای شرقی ، و سالانه میلیاردها دلار هزینه حمل و نقل به کیف می پردازد. روسیه در حال تکمیل Nord Stream 2 بود ، خط لوله انتقال گاز از دریای بالتیک که برخی هشدار داده اند ممکن است اوکراین را از پول حیاتی در اوایل سال 2020 محروم کند. از طرف دیگر ، روسیه تعهد دارد که انتقال گاز از طریق اوکراین را برای چندین سال دیگر ادامه دهد (استادان ، 5 فوریه 2020).

نفوذ در سیاست - پس از اینکه ویکتور یانوکوویچ ، نامزد مورد علاقه خود برای ریاست جمهوری اوکراین ، به عنوان بخشی از جنبش مردمی انقلاب نارنجی در سال 2004 به یک رقیب اصلاح طلب باخت ، روسیه مصمم است که نفوذ سیاسی خود را در اوکراین و سراسر اتحاد جماهیر شوروی سابق حفظ کند.

این شوک در اوکراین پس از شکست مشابه انتخاباتی کرملین در گرجستان در سال 2003 ایجاد شد ، انقلاب گل سرخ ، و دیگری در قرقیزستان در سال 2005 ، لاله ها لقب گرفت. در سال 2010 ، با وجود نارضایتی رای دهندگان از دولت نارنجی ، یانوکوویچ به عنوان رئیس جمهور اوکراین انتخاب شد (استادان ، 5 فوریه 2020).

شماره کریمه و اتحادیه اروپا

بدون مجوز اوکراین ، اتحادیه اروپا با ساختن پل کرچ و راه اندازی بخشی از راه آهن مخالفت می کند. این یک تلاش جدید برای وارد کردن اجباری شبه جزیره غیرقانونی تصرف شده در روسیه و همچنین نقض حاکمیت و تمامیت ارضی اوکراین است. محدودیت های غیرقانونی در این حمل و نقل همچنان ادامه دارد و این امر بار مالی را برای بندرهای اوکراین در دریای آزوف و همچنین کل منطقه تحمیل می کند.

از زمان الحاق غیرقانونی فدراسیون روسیه ، وضعیت حقوق بشر در شبه جزیره کریمه به میزان قابل توجهی بدتر شده است. با توجه به تصمیم برجسته دادگاه حقوق بشر اروپا در 14 ژانویه 2021 ، اتحادیه اروپا خواستار پیروی کامل روسیه از قوانین بین المللی بشردوستانه ، استانداردهای بین المللی حقوق بشر و قطعنامه های مربوط به مجمع عمومی سازمان ملل از جمله قطعنامه 75/192 از 16 دسامبر است. 2020. ساکنان شبه جزیره از آزادی های اساسی خود مانند آزادی بیان ، مذهب یا عقیده و تشکل ها و همچنین حق اجتماعات مسالمت آمیز به شدت محدود شده اند.

روزنامه نگاران ، مدافعان حقوق بشر و وکلای مدافع در طول کار خود مورد آزار و اذیت و ارعاب قرار می گیرند. تاتارهای کریمه هنوز مورد آزار و اذیت و فشار قرار گرفته و حقوق آنها به شدت پایمال می شود. باید به تاتارهای کریمه ، اوکراینی ها و سایر گروه های قومی و مذهبی در شبه جزیره فرصت داده شود تا فرهنگ ، آموزش ، هویت و سنت های میراث فرهنگی خود را حفظ کنند و توسعه دهند ، که در حال حاضر با الحاق غیرقانونی به خطر می افتد. تلاش های مخرب علیه ثروت فرهنگی شبه جزیره ، از جمله ثروت های باستان شناسی ، آثار هنری ، موزه ها و مکان های تاریخی ، باید پایان یابد (شورای اتحادیه اروپا ، 25 فوریه 2021).

ناتو و روسیه

با گسترش ناتو به سمت شرق به جمهوری های پس از شوروی ، اقتدار و حوزه نفوذ روسیه حتی بیشتر کاهش یافت. در استراتژی امنیت ملی 2015 روسیه دو موضوع اساسی برجسته شده است: روسیه توانایی خود را در حفظ حاکمیت ، استقلال ، کشور و تمامیت ارضی و همچنین حقوق شهروندان خود که در خارج از کشور زندگی می کنند ، ثابت کرده است. مشارکت فدراسیون روسیه در پرداختن به مهمترین مسائل جهان ، پایان دادن به برخوردهای مسلحانه و تضمین ثبات استراتژیک و تسلط قوانین بین المللی در روابط بین ایالتی افزایش یافته است.

علاوه بر این ، پتانسیل نظامی سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) و وظایف جهانی آن با نقض قوانین بین المللی ، ایجاد فعالیت های نظامی کشورهای بلوک ، گسترش بیشتر اتحاد و موقعیت زیرساخت های نظامی آن نزدیکتر به مرزهای روسیه تهدیدی برای امنیت ملی. شکایات روسیه از غرب باید تجدیدنظر شود. ناتو از نظر نظامی تهدید قریب الوقوع و فوری نیست زیرا نه ناتو و نه روسیه علاقه ای به درگیری گسترده ندارند ، اما پوتین دموکراسی مورد حمایت غرب را چالشی برای حکومت خود می داند.

 

روسیه باید به عنوان بخشی از استراتژی بزرگ خود در اوکراین تلاش کند تا با مقامات اوکراین پیشنهادهای عملی صلح را درگیر کند. بسیار مهم است که روسیه ضرورت حفظ کنترل کریمه را تشخیص دهد ، اما از دست دادن کنترل بیشتر اوکراین شرقی باید یک توافق منطقی باشد (اشمیت ، 6 ژوئیه 2020).

به زودی

الحاق روسیه به کریمه و فعالیتهای نظامی در شرق اوکراین هنجارهای پس از جنگ سرد را که باعث ثبات و پیشرفت کشورهای شوروی سابق - حاکمیت فعلی - همسایه روسیه شده بود ، از بین برد. کشورهای همسایه با توجه به سیاست ها و اقدامات جدید تجاوزکارانه روسیه در اوکراین و همچنین واکنش غرب ، در مورد امنیت و سیاست های خارجی خود با توجه به اوکراین ، در حال تجدید نظر هستند.

موسسه صلح ایالات متحده (USIP) برای درک بهتر این روندها و پویایی های تازه در حال توسعه ، یک مطالعه سناریو را انجام داد ، با نگاهی به چشم انداز منطقه ای میان مدت برای کشف نیروها و متغیرهایی که احتمال درگیری بیشتر را ایجاد می کنند. این تحقیق یک سری روایت های جذاب تولید کرده است که به عنوان چارچوبی برای درک پویایی درگیری رو به رشد منطقه عمل می کند. جنگ در اوکراین به یک نقطه اشتعال تبدیل شده است ، و پاسخ ها از جمهوری های همسایه روسیه گسترش می یابد. کشورهای منطقه تعامل جدید روسیه و غرب ، اتحاد و روابط منطقه ای و پویایی درگیری های منطقه ای را آزمایش می کنند.

این آزمایش های استرس در زمینه درگیری های منجمد منطقه خطرناک است و ممکن است خونریزی های بیشتری را در پی داشته باشد (لورن ون متر ، مارس ، 2015). طی چندین دهه ، اروپا سرمایه گذاری های قابل توجهی در توسعه سیستم هنجارها ، فرایندها و سازمان ها برای پیشگیری از منازعات و مدیریت بحران انجام داده است. نزول سریع از بی ثباتی سیاسی به درگیری های نظامی در اوکراین در سال 2014 نشان داد که اقدامات هنوز برای تأمین شرایط کافی نیست. الحاق غیرقانونی کریمه توسط روسیه بدون توافق مقامات اوکراین تهدیدی جدی برای دستور امنیت اروپا (موسسه تحقیقاتی صلح بین المللی STOCKHOLM) بود.

الکسی رضنیکوف ، معاون نخست وزیر اوکراین اظهار داشت که حمایت های صورت گرفته از ادغام اروپا و اروپا و آتلانتیک در کشور وی در 2 سال گذشته 5 درصد کاهش یافته است (اسپوتنیک). حتی اگر آغاز عقب نشینی ارتش روسیه تنش ها را کاهش دهد ، مشکلی که باعث درگیری شد هنوز حل نشده است. برخی حدس می زدند که روسیه قصد دارد به شرق اوکراین حمله کند و یا قبل از تصمیم گیری به دنبال فرصتی برای استقرار نیروهای صلح است ، در حالی که دیگران حدس می زدند که کرملین صبر بایدن را آزمایش می کند. تحولات فعلی همچنان اتفاق می افتد.

ادامه مطلب
یکشنبه 20 تیر 1400

راههایی برای جلوگیری از ترکیدن در خانه

می توانستید تصور کنید که روزی آنهم درست در ایام منتهی به عید نوروز مجبور به نشستن در خانه، خودحبسی و چشم پوشی از خیلی از داشته هایتان که احتمالً تاکنون متوجهشان نیز نبودید، بشوید؟ در روزهای حبس خودخواسته در خانه چه کارهایی می توانیم انجام دهیم؟ با چه کارها و مشغولیتهایی سرگرمیهای مفیدی برای خود و خانواده هایمان ایجاد کنیم؟

ظهور و شیوع بیماری موسوم به کووید19 شاید محکی است برای سنجش فرهنگ و شعور مردم جوامع مختلف و پرشمار جهان. در عین حال می تواند فرصتی برای بازگشت به خود انسانمان و دیدن و درک بسیار چیزهایی باشد که در جریان تلاش و تکاپوهای روزانه و اغلب حتی غیرمفید در زندگیمان متوجه آنها نبودیم و فرصت توجه نیز نمی یافتیم.

1-     انسانها در حبس خودخواسته خانگی احتمالاً متوجه خواهند شد که ارتباط با یکدیگر بصورت فیزیکی و رو در رو چقدر ارزشمند بوده است!

2-     انسانها در قرنطینه احتمالاً پی به این موضوع خواهند برد که بسیاری از دغدغه هایشان تاکنون بی ارزش و حتی احمقانه بوده است!

3-     انسانها متوجه می شوند که تبلیغات محصولات مختلف در رسانه ها صرفاً جنبه تبلیغ داشته و اغلب با احتیاجات واقعی آنها هیچگونه تناسب و سنخیتی ندارند!

4-     انسانها احتمالاً متوجه وجهه حماقت بار و خرافی برخی از باورها و نکات اعتقادیشان خواهند شد که چگونه بدون وجود آنها نیز زندگی قابل تداوم و حتی بهتر می تواند باشد! همچنین متوجه تفاوت سهل انگاری با تفکر مثبت خواهند شد.

5-     تعداد بیشتری از انسانها این گفته مولوی را درک خواهند کرد که می گوید: یوزده اصرار اتمه، دوخسان دا اولار؛ انسان دئدیگینده، نقصان دا اولار؛ هیهات بؤیوکلنمه، ائلده نه لر وار؟ بیر من وارام دئمه، یوخسان دا اولار؛ خطاسیز دوست آرایان، دوستدان دا اولار.

اما کارهایی که می توان در دوره حبس خانگی انجام داد (ویژه ایرانیان ساکنان ترکیه و نیز هموطنان ساکن در کشور):

1-     بازیهای فیزیکی و هوشی متعددی را می توانید ابداع نمایید یا از اینترنت پیدا کرده و ساعاتی را در روز با این بازیها در میان خانواده بگذرانید.

2-     می توانید مفصلاً کتاب بخوانید. با توجه به بسته بودن اکثر مراکز فرهنگی، می توانید اینکار را از طریق سایتهای اینترنتی انجام دهید منتها دقت کنید که در دام سایتهای گرانفروش، چرتفروش و ... نیافتید. می توانید کتابهای ارزشمندی را از سایتهای ارائه کننده کتاب مجانی تهیه کرده، دانلود کرده یا از همانجا مطالعه کنید. کتابهای مورد انتخابتان حتماً در موضوعات مورد علاقه تان خواهند بود اما این کتابها می توانند بزبانهای اصلی (مورد علاقه تان) باشند تا سطح آشناییتان به آن زبان نیز افزایش یابد. آشنایی بیشتر یا کامل به زبان ترکی در این میان البته می تواند در این میان در صدر قرار گیرد.

3-     طراحی و ساختن کارهای دستی روح و روان را آرامش بخش خواهند بود. این کارهای دستی می توانند از ساختن یک اسباب بازی برای بچه ها تا دسته گلی برای خانم یا کتاب کودکانه را شامل شوند.

4-     در صورت دسترسی می توانید مدت معینی از روز را به تماشای فیلمهای منتخب سینمایی اختصاص دهید. این موضوع غیر از تماشای سریالها یا برنامه های سرگرمی است که بعضاً می توانند مصداق توهین به شعور نیز می توانند تلقی شوند.

5-     این نکته را حتماً عملی کنید: تمامی شماره تلفنهای موجود در تلفن یا دفتر تلفنتان را بررسی کنید و صرفاً جهت شنیدن صدای طرف مقابل و آگاهی از وضعیت سلامت و براه بودن زندگی وی با حداقل سی چهل شماره تماس بگیرید. اینکار را می توانید هر هفته یا ماه یکبار نسبت به برخی از شماره ها بصورت تکراری و برخی از شماره های باقیمانده تکرار کنید. شاید بدون عمل به این نکته نتوانید تصور کنید این عمل چقدر در بالا بردن روحیه خود شما و طرفهای مقابل در شرایط ویژه کنونی مفید واقع خواهد شد. و مطمئن باشید این عمل چیزی نیست که سیستم کاپیتال حاکم بر جهان (حداقل به اندازه توصیه و تاکیدی که بر نظافت دست و چشم و خوردن کله پاچه و سیر و ... می کند!) توصیه کند.

6-     سعی کنید برای یادآوری آرزوها و آمال پیشین خود و نیز خاطرات گذشته وقتی اختصاص دهید و آنها را یادداشت کنید. اگر حوصله کافی برای اینکار ندارید یا فکر می کنید در نوشتن دست ندارید می توانید بصورت خیلی خلاصه و در یکی دو جمله آنها را یادداشت کنید. مدتی بعد وقتی شرایط به حال عادی بازگشت دارای خیلی چیزها خواهید بود. حداقل اینها احساس احترامی خواهد بود که به گذشته، حال و آینده زندگی خود (حتی موارد منفی) خواهید داشت. چنانچه در ترکیه اقامت دارید حتما این یادداشتها را به ترکی بنویسید. از عادت فارسی نوشتن (و حتی فارسی فکر کردن) خودتان را برهانید. درست و غلط بودن نوشته هایتان مهم نیست.

7-     می توانید طی برنامه روزانه، کتابهای ترکی (با هر موضوع داستان، علمی، تاریخی، دانستنیها، سخنان نغز و ...) را در جمع خانواده خود بخوانید و اینکار را از دیگر اعضای خانواده نیز بخواهید. این کتابها می توانند با الفبای عربی نیز باشند. آشنایی با زبان ترکی هم از لحاظ راحتی بیشتر در ترکیه و هم امکان ایجاد مناسبتها و روابط احترام آمیز در داخل کشور نیز مفید خواهد بود. مطالعه جمعی با صدای بلند باعث افزایش قدرت تفکر شما بزبان محلی خواهد شد و فواید آن بزودی بر شما آشکار خواهد شد. احتمالاً اطرافتان کسانی هستند که مصداق این نکته هستند. (این سایت سعی خواهد کرد هر روز مطلبی متناسب با وقایع روز به نحوی طیب انگیز و بزبان ترکی/الفبای لاتین ارائه دهد).

8-     به اجتناب از غرق شدن در گوشی و اینترنت و شبکه های مجازی وسواس بسیار و ویژه ای قائل شوید. در شرایط خاص ایجاد شده، مطمئن باشید که ناجی روان و جسم شما، ارتباط هرچه بیشتر با افراد خانواده و سایر آشنایان (بصورت تلفنی- صوتی مستقیم) خواهد بود.

9-     از خرید بیش از اندازه برخی اقلام بهداشتی و غذایی خودداری کنید. این نکته با سطح فرهنگی و واقع بینی اشخاص ارتباط مستقیم دارد. متاسفانه افراد تمایل غریضی به اینگونه رفتارها نشان می دهند و عده دیگری نیز در کمین برای استفاده از این ترس هستند. قرائن حاکی از آن است که پلیس ترکیه در روزهای آینده دست روی گردانندگان از برخی از سایتها و شبکه های مجازی (که داخلشان ایرانیها نیز هستند) خواهد گذاشت و این اقدامات در ردیف کارهای امنیتی تلقی خواهد شد. موضوع وقتی اهمیت مضاعف می یابد که اخبار مبنی بر رفتار این عده یکبار دیگر بر نگاه مردم ترکیه نسبت به تمام ایرانیان تاثیر منفی خواهد گذاشت.

10-حاصل کلام را در این مورد نهم خلاصه کنیم: نکات فوق الاشاره را مجددا بخوانید و در مورد آنها تامل نمایید. حتماً ایده های جالبتری به فکر شما نیز می رسد. آنها را برای ما (جهت مطالعه ما و سایر خوانندگان سایت) بنویسید.

ادامه مطلب
دوشنبه 26 اسفند 1398

چرا یاخین یول؟

چرا یاخین یول؟

برای اینکه انتخاب «راه طولانی» بدور از عقلانیت است. به همین سادگی!

دفتر ترجمه به زبان ترکی استانبولی

ترجمه رسمی استانبولی در تبریز 
با تایید دادگستری، وزارت امور خارجه ج. ا. ایران و کنسولگری ترکیه
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز


امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری


دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد. 
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.


شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:


041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)


تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)

آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب شعبه مرکزی بانک انصار، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143



البته مجموعه کوچک یاخین یول، مدتی است به «عجم علیسی» تغییر نام داده است. پس شاید باید گفت: چرا عجم علیسی؟

چرا عجم؟ اصلاً معنی عجم علیسی چیست؟

این سوالات را به ترتیب پاسخ خواهیم داد. کار ما از ترجمه متون و مدارک رسمی و غیررسمی از فارسی به ترکی استانبولی و بالعکس بود. سپس ما آموزش زبان همراه با مختصات فرهنگ ترکیه را نیز به خدمات مجموعه مان افزودیم. حال از یکسال پیش راهنمایی، مشاوره و همراهی با شما در جهت خرید ملک و خانه از ترکیه را نیز در جدول خدماتمان داریم.

اینجانب با تکیه بر سالها اقامت در ترکیه و شهرهای استانبول، آنکارا، سامسون و ازمیر و تجارب مکتسبه، با توجه به کیفیت پایین تورهای ایرانی در ترکیه، لازم دیدم کتابی جهت معرفی مختصر و مفید شهر استانبول نوشته و به علاقمندان گردش در این شهر تقدیم کنم. در این کتاب کم حجم، حقیر تجارب هفت ساله خود در راهنمایی جهانگردان انگلیسی زبان با اکثریت استرالیا و نیوزیلندی را در چهارچوب سلائق و حوصله خودمان گرد آوردم.

اما اکنون؛

بعد از سالها،

و تشکیل مجموعه ای که تمامی خدمات فوق الاشاره را در جدول فعالیتهای خود دارد و حتی کارنامه موفقی در (بویژه) ارائه ترجمه با بهترین کیفیت ممکن از فارسی به ترکی استانبولی و از فارسی به ترکی دریافت کرده، اقدام به راهنمایی هموطنان خود در امر خرید خانه و ملک در ترکیه نیز کرده است.

علت افزودن این امر مهم به کاتگوری مجموعه کوچک عجم علیسی، وجود ناراحتیها و ناهنجاریها و کمبودهایی عمده در این عرصه است. اینها البته به معنی کمبود موسسات ، شرکتها، بنگاهها یا اشخاص حقیقی در این آشفته بازار نیست. هدف، کمک به ساماندهی به این آشفته بازار است با نوآوریهایی که این بازار و مخصوصاً برخی فعالان عرصه را به چالش خواهد کشید.

عجم علیسی بدنبال پیدا کردن مشتری برای واحدهای مجتمعات و پروژه های ترکیه نیست. کار مجموعه ما یافتن خانه برای شخص شما با توجه به بودجه شما، سلائق شما و اعضای خانواده تان و با لحاظ کردن تمامی جوانب از قبیل پتانسیل ترقی ارزش غیرمنقول، فروش یا اجاره دادن آن در هر زمان و هر شرایط، مقاوم بودن ساختمان و کیفیت و کاربری پلان و ... است.مجموعه ما راهنمای شما قبل از اقدام به خرید مسکن و ملک در ترکیه است. اما این کافی نیست. ما ادعا می کنیم که مشاوره با acemalisi قبل از خرید خانه در ترکیه حتماً برایتان مفید خواهد بود. نکاتی هست که حتماً قبل از اقدام به خرید غیرمنقول در ترکیه باید بدانید.

ترکیه در صدر کشورهایی است که ایرانیان همواره در شرایط مختلف برای مهاجرت و اقامت در جایی غیر از ایران رغبت نشان داده اند. تاریخ مملو از حکایتهای مهاجرت ملل است و فلات آناتولی هیچگاه نه تنها از این قائده مستثنی نبوده است، بلکه به اقتضای موقعیت جغرافیایی خود، مبدا و مقصد مهاجرتهای بزرگ و کلان یا خرد و پراکنده بوده است. موضوعی که عیناً برای نجد ایران نیز مصداق پیدا می کند. به نظر می رسد بزرگترین موج مهاجرت از ایران به آناتولی یا سرزمین ترکیه کنونی، مربوط به سالهای متعاقب نبرد ملازگرد (1071 میلادی) بوده است.

(بعد از پیروزی قشون ایران سلجوقی بر سپاه روم، طوایف بزرگ شرکت کننده در این جنگ از سوی سلطان آلپ ارسلان حق کوچ و استفاده از بخشهای سرزمینهای فتح شده یافتند. بدین سان، هرچند جنگهای دویست ساله صلیبی بر کمیت و کیفیت امواج مهاجرت تاثیر گذاشت، اما تبدیل سراسر این سرزمینها به دیار مسلمین و تاسیس امپراتوری عثمانی در پایان جنگهای صلیبی، مهمترین نشانه شکست قطعی اروپا و صلیبیان در مقابل ترکان مسلمان بود.)

بعدها، در زمان حمله مغول، دهه های نخستین تاسیس سلسله صفوی، اشغال اصفهان بدست افاغنه و ... این امواج مهاجرت در ابعاد کوچکتر ادامه یافت. بعبارت دیگر شاکله اصلی جمعیت کنونی ترکیه را ایرانیان ترک یا ترکان ایران تشکیل می دهند. چیزی که تاریخ پژوهان ترکیه نیز به آن اذعان دارند. آماری که امروزه تحت عنوان «جمعیت ایرانیان ساکن ترکیه» ارائه می شود، در حقیقت آمار ایرانیانی است که در وضعیت «مقیم» قرار دارند یا فاقد تابعیت ترکیه با بیش از یک نسل می باشند. حتی همین آمار مشروط نیز شامل جمعیت معتنابهی در حدود یک میلیون نفر میشود.

اما در سالهای اخیر و بویژه متعاقب لغو یکطرفه قانون اصل متقابلیت از سوی ترکیه که امکان خرید غیرمنقول را برای ایرانیان فراهم کرد، شاهد موج جدیدی از میل هموطنانمان به اقامت یا ابتیاع غیرمنقول و در صدر آنها مسکن در کشور ترکیه بوده ایم. در حالیکه حتی دموگرافی این تمایل جای بررسی دقیق دارد و نشانه های آشکاری از تمایل ایرانیان به شهرهای استانبول، آنتالیا، ازمیر، آنکارا، سامسون از خود بروز داده است، به نظر می رسد تعدادی از سحرخیزان در راستای منافع خود سیر طبیعی تمایل را دچار دستکاری می کنند. این موضوع مخصوصاً در مورد علاقمندان فارس زبان کشورمان به اقامت در ترکیه مشهودتر است و یکی از بارزترین نشانه های آن، تجمیع عده قابل توجهی از این عزیزان با استدلالات مختلف در محلات اسن یورت و بیلیک دوزو استانبول است. محلات یاد شده البته دارای مزایای چندی می باشند ولی مساله اینجاست که واحدهای واقع در مجتمعات و ساختمانهای محلات یاد شده بعضاً و بویژه در یکسال اخیر با قیمتهای حباب زده به این هموطنان فروخته شده اند.

مهمترین استدلالاتی که برای اقناع مشتری جهت خرید مسکن در محلات یاد شده یا مشابه بکار می رود، تازه ساز بودن ساختمانها، نزدیکی به فرودگاه جدید استانبول، افتتاح کانال استانبول در آینده نزدیک و محیط بسیار آرام و بدور از هیاهوی شهری آنهاست. اما آیا واقعاً اینگونه است؟

1-    در مورد تازه ساز بودن ساختمانها، باید گفت که این محلات تا پانزده سال پیش جزو گسترده ترین آلونک نشینهای استانبول بود که هنوز بقایای آنها در قسمتهای مختلف این محلات بهمان شکل قابل مشاهده است و بسیاری از ساکنان واحدهای تازه ساز نیز عبارت از ساکنان آلونکهای سابق هستند. صد البته اینها عمدتاً انسانهای شریفی هستند ولی باز صدالبته این هدفی نیست که شما در پی آن جور دوری از وطن را به جان خریده اید. اینجانب شاهد موارد پرشماری از تصمیم گیریهای اشتباه هموطنان در خرید از این منطقه بوده ام. در یکی از موارد، خانم محترمی که به هر دلیل حق مشاوره را هزینه اضافی می دانست، واحدی 80 متری از یکی از ساختمانهای واقع در «سعادت دره سی» را به قیمت بیش از دویست هزار لیر خریده و بعد از خرید از من نظرم را جویا شد! ایشان حداقل 40 هزار لیره خود را (با لیر 2650 تومانی در اواخر شهریور 1397 شمسی) فدای 50 دلار مشاوره اینجانب کرده بود!!! ضمن اینکه می توانست با همین پول در کمال پاشا (یکی از شیک ترین محلات آوجیلار واحد بسیار مناسبتری بخرد).

2-    فرودگاه جدید استانبول در سی کیلومتری شمال بیلیک دوزو و اسن یورت واقع شده است. این فاصله در شمالیترین قسمتهای اسن یورت کمتر شده و تا پانزده کیلومتر کاهش می یابد. اما تا این لحظه نه خط مترو و نه تراموا در مسیر بیلیک دوزو- اسن یورت تا فرودگاه برقرار شده است. ضمن اینکه نزدیکی به فرودگاه حباب قیمت در این مناطق را توجیه نمی کند.

3-    تلاش برای جلب توجه مشتری از طریق اشاره به کانال استانبول یکی دیگر از دستاویزهای برخی از بنگاهداران برای فروش واحدهای پرشمار در انتظار فروش این منطقه بشمار می رود. پروژه ای که کوچکترین نشانه ای مبنی بر تداوم اراده اجرای آن بروز نکرده و در شرایط فعلی مسکوت گذاشته شده است. اجرای این پروژه در افق نزدیک ترکیه دیده نمی شود اما موضوع مهمتر این است که برای محلات مسکونی نزدیک ساحل کانال بیش از اینکه نقطه قوتی باشد، امتیاز منفی خواهد آورد. زیرا در صورت تحقق این پروژه، محلات یاد شده به ملغمه ای از مراکز تجاری و مسکونی تبدیل می شوند. به علت لزوم طرح پروژه کانال استانبول توجه کنید: انتقال بار ترافیک دریایی از مراکز عمده مسکونی شهر و کمک به محیط زیست! تاثیر مثبت افتتاح کانال بر کیفیت زندگی در ساحل بغاز استانبول که در حال حاضر نیز جزو گرانترین مناطق شهری استانبول بشمار می روند منطقی تر است.

4-    دوری از مراکز ترافیک خیز و پرسر و صدای شهر مهمترین دلیلی است که شما می توانید برای اقامت و سکونت در محلات یاد شده با آن خود را اقناع نمایید. توصیه می شود مطلب مرتبط با دلایل ارزان بودن مسکن در بیلیک دوزو و اسن یورت را مطالعه فرمایید.

موارد مشابه در خصوص برخی از محلات شهرهای آنکارا و ازمیر و سامسون نیز مصداق دارد. زمستان سال گذشته با هموطنی در سامسون مواجه شدم که چهار واحد در محله حاص کؤی جانیک خریداری کرده و ظاهراً قصد اشتغال و انتفاع از خرید و فروش مسکن داشت! ایشان با همراهی یک هموطن دیگر اقدام به اینکار کرده بود. اما مورد دیگری که برای من دلگیرکننده بود، خرید واحدی در آنکارا مارینا توسط یکی از دوستان با قیمت تورم زده بود که علیرغم توصیه اینجانب و تحت تاثیر تبلیغ موسسه بنگاهی دیگر در شهر آنکارا اقدام به اینکار کرده بود و البته در هر دو مورد،اصل مساله (خرید) خوشبختانه اشکالی نداشت.

ما توانستیم برای یکی از هموطنان در لحظه آخر در «ایستینیه»ی «ساری یئر» واحدی 95 متری در سیصدمتری بغاز و واقع در دامنه تپه مشرف بر آن به قیمت 475000 لیره بخریم که آنهایی که با این محله آشنایی دارند متوجه تفاوت در سطح خدمات و دقت و وسواس ما خواهند شد.  

عجم علیسی مشاور تخصصی املاک در شهرهای استانبول، آنکارا و سامسون است. کار تخصصی مجموعه کوچک ما که نام خود را از استاد معمار ایرانی الاصل در استانبول (معمار علی تبریزی مشهور به عجم علیسی، سرمعماران خاصه عثمانی) گرفته است، ترجمه با بهترین کیفیت ممکن (رسمی و غیررسمی، حضوری و غیرحضوری، شفاهی و کتبی) از ترکی استانبولی به فارسی و از فارسی به ترکی استانبولی، ترجمه غیررسمی از انگلیسی به ترکی، فارسی به ترکی، فارسی به انگلیسی و برعکس اینها، تدریس زبان ترکی استانبولی به هموطنان علاقمند و آموزش نکات فرهنگی ترکیه، راهنمایی در خصوص تحصیل در ترکیه و کمک به ورود و به نتیجه رسانیدن فرایند تحصیل در دانشگاههای ترکیه، طی مراحل اخذ اقامت تا دریافت کارت اقامت یا تابعیت و بالاخره راهنمایی در امر خرید مسکن و ملک از سراسر ترکیه و همراهی در امر خرید غیرمنقول از ابتدا تا انتها و اخذ سند مالکیت آن می باشد.

عجم علیسی در طول مدت آغاز به فعالیت در امر مشاوره خرید مسکن، رزومه کم حجم اما درخشانی از خود برجای گذاشته و با افتخار و کسب دلگرمی از هموطنان مراجعه کننده و تکیه بر انبانی پر از تجربه و معلومات مربوط به این حوزه ناشی از سالها اقامت در ترکیه در این مسیر به ارائه مشاوره و راهنمایی و در صورت نیاز و صلاحدید شما هموطن عزیز، به همراهی با شما تا مرحله نهایی خرید و کسب و دریافت سند قطعی مالکیت ادامه می دهد.

قرارداد همکاری با حضور شما عقد شده و قبل از عقد قرارداد (غیر از هزینه مشاوره) هیچگونه مبلغی تحت هیچ عنوان از مراجعه کننده مطالبه و دریافت نمی شود. 

ضمن اینکه تمامی کارهای ترجمه رسمی مدارک لازم برای اقامت در ترکیه در این دفتر با کلیه تاییدات (دادگستری، وزارت امور خارجه و نمایندگی جمهوری ترکیه در ایران یا همان امور کنسولی ترکیه) انجام می شود.

نشانی دفتر ترجمه: 

دفتر ترجمه به زبان ترکی استانبولی

ترجمه رسمی استانبولی در تبریز 
با تایید دادگستری، وزارت امور خارجه ج. ا. ایران و کنسولگری ترکیه
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز


امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری


دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد. 
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.


شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:


041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)


تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)

آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب شعبه مرکزی بانک انصار، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143


بقیه امور خرید مسکن یا اخذ اقامت در ترکیه و در شهرهای مورد درخواست صورت می پذیرد.

مجموعه عجم علیسی که نام خود را از استاد معمار ایرانی الاصل در استانبول (معمار علی تبریزی مشهور به عجم علیسی، سرمعماران خاصه عثمانی) گرفته است، تنها یک سایت، یک شرکت یا پروژه تجاری نیست. ما احساساتمان را نیز در مطالبمان منعکس می کنیم چون ادعا می کنیم با هرگونه سلائق و بودجه شما مناسبترین واحد مسکونی ممکن را در هر شهری از ترکیه که بخواهید برایتان پیدا می کنیم و تمام کارهای مشاوره، همراهی و ثبت سند را در معیت شما انجام می دهیم.

اما ادعای ما محدود به داشتن اطلاعات کامل در مورد شهرهای ترکیه، قوانین خرید غیرمنقول یا (مخصوصاً) اشراف کافی بر پروژه ها و واحدهای فروشی در شهرهای ترکیه نیست. مبلغی که مجموعه عجم علیسی برای خدمات خرید غیرمنقول در ترکیه به عنوان حق الزحمه از هموطنان علاقمند به خرید خانه در ترکیه مطالبه می کند و نحوه محاسبه آن، یکی دیگر از مواردی است که ما به عنوان نشانه ای بر صمیمت و انصاف و ملاحظه در قبال ارباب رجوع خود تلقی می کنیم و به آن افتخار می کنیم.

شاید برایتان جالب باشد که با سیستم کار مجموعه عجم علیسی که شامل نوآوریهای اساسی در امر خرید خانه در ترکیه است، آشنا شوید.



مطالب ما را بخوانید و با ما در ارتباط باشید...

ادامه مطلب
پنجشنبه 21 شهریور 1398