HOŞ GELDİNİZ, DOĞRU YERDESİNİZ

ترجمه و آموزش زبان ترکی (استانبولی، راهنمایی گردش در ترکیه و ایران، رصدها و نظرهای شخصی

اوکراین: میدان هماورد طلبی پوتین در برابر ایالات متحده و ناتو

 

۱۰:۳۵ (۱۹ دقیقه پیش)

https://mail.google.com/mail/u/0/images/cleardot.gif

https://mail.google.com/mail/u/0/images/cleardot.gif


اوکراین: میدان هماورد طلبی پوتین در برابر ایالات متحده و ناتو

معرفی مساله

قبل از اینکه به تاریخ کریمه بپردازیم، لازم به ذکر است که "تاتار کریمه" در نتیجه الگوهای مهاجران از یک منطقه خاص ، یک هویت متمایز بر اساس جغرافیا ایجاد کرده است. گفته می شود که تاتارهای کریمه از این منطقه سرچشمه گرفته اند. در این بخش ، ما قبل از بررسی وجود تاتارهای کریمه در این جغرافیا و روند کار ، به تاریخ کریمه که به عنوان سرزمین مادری شناخته می شود ، نگاه خواهیم کرد. گفته می شود "خان نشین کریمه" آغاز تاریخ تاتارهای کریمه است.

 

تاریخچه کوتاه کریمه

کریمه ، شبه جزیره ای که از غرب و جنوب به دریای سیاه و از شرق و شمال به دریای آزوف محدود می شود ، با یک مرز تقسیم کننده به عرض 9 کیلومتر و 20 کیلومتر طول از بقیه کشور جدا شده است. بیش از 26000 کیلومتر مربع مساحت دارد. کریمه به دلیل پیوند نازک آن با سرزمین اصلی ، جزیره سبز لقب گرفت که به آن شکل جزیره ای داده بود (بالا ، 1967). در سال 1475 ، کریمه با آغاز دوره جدیدی به حکومت عثمانی وارد می شود. کریمه پس از آن به قطب تمدن تبدیل خواهد شد. کریمه با ساختن جوامع جدید ، مسافرخانه ها ، کاخ ها و مساجد به یک مرکز ترکی - اسلامی تبدیل شد.

کشاورزی و کشاورزی نیز پیشرفت کرده است. قرن هفدهم با تهدید روسیه به کریمه ، پیوندهای خانات با امپراتوری عثمانی حتی بیشتر تقویت شد. پس از این روز ، روس ها کریمه را که تا سال 1783 تحت حکومت عثمانی اداره می شد ، تصاحب کردند. تاتارهای کریمه مسلمان ، که عنصر غالب کریمه در طول دوره اتحاد جماهیر شوروی بودند ، پس از جنگ جهانی دوم ، در زمان تزاری از ملت خود تخلیه شدند. دوره زمانی.

 

سعی شده با معرفی جوامع روسی و اوکراینی به جای آنها ، شکل جمعیتی و تاریخی شبه جزیره کاملاً دگرگون شود. هنگامی که اتحاد جماهیر شوروی در سال 1991 از هم پاشید ، تاتارها شروع به بازگشت به کریمه کردند ، که تحت اوکراین به یک جمهوری مستقل تبدیل شده بود (Gökçebay، 2006). کریمه از نظر ژئوپلیتیک از نظر استراتژیک نیز مهم است. کریمه به دلیل موقعیت جغرافیایی خود در سریعترین مسیر از روسیه به مدیترانه است. کریمه ، به ویژه تنگه ها ، در نتیجه سلطه دریای سیاه ، اهمیت جغرافیایی خود را در طول تاریخ حفظ کرده است.

 

حاجی گیرای خان در بیشتر سوابق تاریخی به عنوان بنیانگذار خانه کریمه ذکر شده است. در سال 1441 ، هاک گیرای ، پسر خاندان Cuci ، Gyâseddîn ، با چاپ پول به نام وی ، وجود خانخانه را اعلام کرد. در قرن پانزدهم ، خانات کریمه با اختلافات داخلی درگیر بود ، اما ظهور جنوایی ها در منطقه باعث شد تا خان کریمه با عثمانی ها همکاری کند. کریمه همچنین برای عثمانیها در نزدیکی دیگر سرزمینهای ترکیه بود ، بنابراین آنها موافقت کردند که مداخله کنند. وقتی هاجی گیرای در سال 1466 درگذشت ، پسرانش برای سلطنت جنگیدند و باعث سردرگمی شدند. در سال 1475 ، فاتح سلطان محمت گدیک احمد پاشا را با یک نیروی دریایی نیرو اعزام کرد و کافه و همه بنادر جنووی در سواحل کریمه را فتح کرد (اصلاناپا ، 1983).

 

خانات کریمه از امپراطوری عثمانی جدا شد و با معاهده کوچوک کاینارکا (1774) ، که در نتیجه درگیری عثمانی و روسیه در سالهای 1773-1774 امضا شد ، یک خانخانه خودمختار تأسیس کرد. با این حال ، خانات خودمختار از نظر نظامی ضعیف است و کریمه به طور رسمی از طریق "پیمان یاش" که در سال 1792 امضا شد ، به روسیه داده می شود. به دنبال آن ، تزارین روسی کاترین دوم کریمه را فتح کرد و به منظور بهره برداری از استراتژیک کریمه ، جمعیت یونان و اسلاو را در آنجا مستقر کرد. اهمیت و برهم زدن جمعیت جمعیتی تاتارها در منطقه (ارسوی ، 2008).

 

تبعید سال 1944 و تخلیه کریمه از تاتار

بسیاری از کشورها یا جوامع متنوع در جغرافیای مختلف در طول تاریخ مهاجرت اجباری و تبعید را تحمل کرده اند. با این حال ، روشن است که م componentsلفه های ترک-مسلمان پیشتاز گروه هایی بودند که بیشتر در معرض جنبش های تبعید جمعی در اعصار بودند ، بیشتر به دلیل علل سیاسی ، به ویژه در قرن نوزدهم و بیستم (Sarısır ، 2006). ترکهای کریمه نیز در میان این گروه برجسته هستند. اخراج عمده افراد بی شماری در دهه 1940 یکی از بدترین فصل های تاریخ روسیه شوروی بود (کالکان ، 2007).

هدف از ادغام همه کشورهایی که در خاک روسیه شوروی زندگی می کنند در مورد یک سیستم برابر و برابر در قلب برنامه اجباری مهاجرت و تبعید روسیه شوروی بود (Tuğul، 2003). ترکهای کریمه از جمله متهمان خیانت به اتحاد جماهیر شوروی بودند و حق دفاع از خود را محروم کردند ، اکثر آنها مجبور به مهاجرت به مناطق آسیایی اتحاد جماهیر شوروی شدند.

 

هنگامی که نابودی فیزیکی و فرهنگی علیه ترکهای کریمه نتوانست نتایج مورد نظر را به وجود آورد ، مقدمات لازم برای حذف کامل ترکهای کریمه فراهم شد. مصیبتهای بزرگ برای ترکهای کریمه (Koçak ، 2014) پس از صدور بخشنامه استالین در 11 مه 1944 ، مبنی بر دستور تخلیه ترکهای کریمه از کریمه به آخرین فرد (Kırımlı ، 2002) آغاز شد. این واقعه ، که یکی از بزرگترین نسل کشیهای تاریخ تبعید و جنایات بین المللی علیه ترکهای کریمه است ، پس از تصمیمی که استالین در 11 مه 1944 امضا کرد ، که شامل اخراج همه ترکهای تاتار کریمه بود ، آغاز شد.

 

روند الحاق کریمه امروز

برای شروع ، باید ذکر شود که هدف اتحادیه اروپا و ناتو برای ادغام جمهوری های شوروی سابق که استقلال را اعلام کردند ، توجه روسیه را جلب کرد و آن را در طول دوره پس از شوروی تحریک کرد. روسیه اعمال تحریم هایی را علیه ملتهایی که از خود جدا شده اند ، آغاز کرده است. اوکراین بین تحریم های روسیه و سیاست های متنوع غربی گیر کرده است و چشم اندازهای متفاوتی هم از دولت و هم از مخالفان ظاهر شده است. علی رغم این واقعیت که دولت یانوکوویچ استراتژی طرفدار روسیه را دنبال کرده است ، مخالفان می خواهند اوکراین با کمک غرب به اتحادیه اروپا بپیوندد (Konak ، 2019).

 

آیا روسها نسبت به این ملتها احساس تکلیف می کردند زیرا مردم منطقه از نظر قومیتی در دوران اتحاد جماهیر شوروی روس بودند یا انگیزه های دیگری داشتند؟ با این حال ، باید توجه داشت که در حالی که اتحاد جماهیر شوروی در حال تجزیه بود ، اما همیشه در مناطق دیگر مشکلی ایجاد می کرد. مشکل کریمه ، که با آذربایجان-ارمنستان ، ازبکستان-قرقیزستان و اوکراین مشکل دارد ، می تواند به عنوان مثال ذکر شود. بحران اوکراین در نوامبر 2013 آغاز شد ، زمانی که دولت اوکراین سیاست خارجی خود را تغییر داد و به غرب نزدیکتر شد و در نتیجه الحاق کریمه شد. روسیه در گذشته در سیاست خارجی خود از انرژی به عنوان ابزاری بهره برده است.

با این حال ، در اوکراین ، یک گام فراتر رفت و از جمعیت قومی روسیه برای دستیابی به اهداف سیاست خارجی خود (Ağır) استفاده کرد. وقتی اوکراین را بررسی می کنیم ، آنها می خواهند روابط سیاست خارجی خود را با اتحادیه اروپا توسعه دهند اما روسیه منفی برای این تصمیم است. با این ادعا ، اتحادیه اروپا به مرز روسیه آمد تا روسیه تحریم اوکراین را اعمال کند. در حالی که ، مخالفان به تصمیم رئیس جمهور ویکتور یانوکوویچ مبنی بر عدم امضای توافق نامه همکاری با اتحادیه اروپا به نفع همکاری با روسیه در میدان استقلال در کیف اعتراض کردند و تلاش شد که تظاهرات مخالفان توسط پلیس سرکوب شود و تنش ها را حتی بیشتر کند (İmanbeyli ، 2014).

 

پس از فرار ویکتور یانوکوویچ به روسیه ، پارلمان اوکراین رئیس جمهور را برکنار کرد ، یک دولت انتقالی تشکیل داد و مردم را از تغییر قدرت آگاه کرد. روسیه که تلاش می کرد تأثیر بن بست سیاسی کی یف را که روسیه را در برابر غرب قرار می دهد کاهش دهد ، روسیه که بحران و خلاuum اداری را فرصتی می دانست ، پیش بینی کرد که روابط اوکراین با اتحادیه اروپا در 27 فوریه 2014 بهبود یابد. سپس ، از ترس روسیه با عضو شدن در شبه جزیره کریمه که از نظر استراتژیک برای اتحاد و محل تمرکز جمعیت روسیه بسیار مهم است ، به این کشور که به عضوی از ناتو تبدیل شود و اوضاع خود را تهدید کند ، به این سرزمین حمله کرد. به دنبال رویکرد اوکراین به اتحادیه اروپا ، روسیه با جمهوری شوروی سابق اختلاف ایجاد کرد.

 

از آنجا که این کشور از نظر جسمی بین اروپا و روسیه تقسیم شده است ، جمعیت اوکراین به دو قطب طرفدار روسیه و غرب غرب تقسیم می شود. بعدها ، ناآرامی ها به کریمه و دونباس گسترش یافت. پارلمان کریمه تصمیم به برگزاری همه پرسی در مورد الحاق کریمه از طریق روسیه گرفته است.

علی رغم اعتراض تاتارهای کریمه و اوکراینی ها ، روسیه پس از همه پرسی بحث برانگیز در 16 مارس 2014 ، کریمه را به طور غیرقانونی تصرف کرد (شورای روابط خارجی ، 10 ژوئن 2021). شورشیان طرفدار روسیه همچنین ادعای حاکمیت شرق اوکراین ، از جمله منطقه دونباس را دارند که طی هفت سال گذشته به طور غیرقانونی اشغال کرده اند. در فوریه 2014 ، جدایی طلبان طرفدار روسیه به نیروهای طرفدار دولت در مناطق دونتسک و لوگانسک (دونباس) حمله کردند.

 

این دو منطقه به طور گسترده توسط افرادی از نژاد روسی زندگی می کنند. به گفته دولت کیف ، جدایی طلبان سلاح و مهمات زیادی از روسیه به دست آوردند. تجزیه طلبان در 11 مه 2014 با رفراندوم ساختگی دو جمهوری به اصطلاح جمهوری دونتسک و جمهوری خلق لوگانسک را اعلام کردند. از مرز روسیه و اوکراین ، جایی که دولت کی یف کنترل خود را از دست داد ، وسایل نقلیه نظامی روسیه و تسلیحات سنگین به دونباس حمله کردند. سازمان امنیت و همکاری در اروپا (OSCE) در مورد این موضوع گزارش داد ، که روسیه آن را رد کرد (The Economic Times ، 16 آوریل 2021).

اهمیت جمعیتی و استراتژیک اوکراین

از نظر سیاسی ، اوکراین یک کشور ملی واحد است ، با این حال تعدادی از اقلیت های قومی در آن زندگی می کنند. وقتی به لیست اقلیت های قومی در اوکراین نگاه می کنید ، مشخص است که از دو سیستم طبقه بندی متمایز استفاده شده است. اوکراین بزرگترین کشور قاره اروپا است. موقعیت ژئوپلیتیکی اوکراین بسیار مهمتر است. در "نظریه Heartland" از H. Mackinder ، اوکراین در منطقه اوراسیا واقع شده است که از آن به عنوان Kalpgah (Heartland) یاد می شود (Sarıkaya ، 2017). تهاجم روسیه در اوکراین ، به دلیل شرایط مختلف ، بدترین بحران امنیتی اروپا را از زمان جنگ سرد به وجود آورده است. در طول جنگ سرد ، اوکراین یکی از مهمترین محورهای اتحاد جماهیر شوروی بود. این جمهوری پرجمعیت ترین و قدرتمندترین جمهوری از پانزده جمهوری شوروی بود ، از نظر جمعیت و قدرت پس از روسیه دوم بود. این مکان محل تولید محصولات کشاورزی ، صنایع دفاعی و نظامی اتحادیه از جمله ناوگان دریای سیاه و بخشی از زرادخانه هسته ای بود. اوکراین برای اتحادیه بسیار مهم بود به طوری که تصمیم این کشور برای قطع روابط در سال 1991 ضربه بزرگی برای ابرقدرت محاصره شده بود.

 

در سال 2014 ، هنگامی که روسیه کریمه را ضمیمه کرد و شروع به مسلح کردن و تحریک جدایی طلبان در منطقه دونباس در اوکراین کرد ، این کشور به یک میدان جنگ تبدیل شد. الحاق کریمه توسط روسیه اولین باری بود که یک کشور اروپایی از جنگ جهانی دوم چنین اقدامی انجام داد. این خشونت ها تقریباً 14000 نفر جان خود را از دست داده است ، و این بدترین وضعیت در اروپا از زمان جنگ های بالکان 1990 است. روسیه و اوکراین روابط فرهنگی ، اقتصادی و سیاسی قوی دارند و اوکراین بخش مهمی از هویت و چشم انداز جهانی روسیه است.

چرا روسیه تمرکز خود را بر اوکراین و کریمه گذاشت؟

روابط با خانواده - روسیه و اوکراین سابقه طولانی در روابط عمیق خانوادگی دارند. کیف ، پایتخت اوکراین ، اغلب به عنوان "مادر شهرهای روسیه" نامیده می شود ، از لحاظ اهمیت فرهنگی برابر مسکو و سن پترزبورگ است. مسیحیت در قرن هشتم و نهم از بیزانس در کیف به اقوام اسلاوی منتقل شد. و این مسیحیت بود که کیوان روس را با هم متحد کرد ، پادشاهی اسلاوی اولیه که روس ها ، اوکراینی ها و بلاروسی های کنونی از آن فرود می آیند (استادان ، 5 فوریه 2020)

دیاسپورای روسی- اصطلاحی است که برای توصیف گروهی از افراد استفاده می شود که بر اساس سرشماری سال 2001 ، سلامتی تقریباً هشت میلیون روس قومی ساکن اوکراین ، به ویژه در جنوب و شرق ، از مهمترین اولویت های روسیه است. مسکو به عنوان توجیهی برای فعالیت های خود در اوکراین ، مسئولیت دفاع از این افراد را بر عهده گرفت (استادان ، 5 فوریه 2020).

صلاحیت ابرقدرت- پس از سقوط اتحاد جماهیر شوروی ، بسیاری از رهبران روسیه جدایی با اوکراین را یک اشتباه تاریخی و خطری برای وضعیت روسیه به عنوان یک قدرت بزرگ دانستند. بسیاری دیدند که با از دست دادن تسلط دائمی بر اوکراین و اجازه دادن به آن به دست غربی ها ، به جایگاه بین المللی روسیه آسیب می رسد (مسترز ، 5 فوریه 2020)

کریمه منطقه ای در اوکراین است - برای ایجاد "پیوندهای برادرانه بین مردم اوکراین و روسیه" توسط نیکیتا خروشچف ، رهبر اتحاد جماهیر شوروی ، کریمه در سال 1954 از روسیه به اوکراین واگذار شد. از زمان انحلال اتحادیه ، بسیاری از ملی گرایان روسی در روسیه و کریمه آرزوی ترمیم شبه جزیره را داشتند. ناوگان دریای سیاه ، بزرگترین نیروی دریایی روسیه در منطقه ، در سواستوپول مستقر است (کارشناسی ارشد ، 5 فوریه 2020).

تجارت جنبه مهمی از زندگی است - اگرچه روسیه شریک اصلی تجاری اوکراین است ، اما در سالهای اخیر رابطه بدتر شده است. روسیه قبل از حمله به کریمه می خواست اوکراین را به بازار واحد خود ، اتحادیه اقتصادی اوراسیا ، که اکنون شامل ارمنستان ، بلاروس ، قزاقستان و قرقیزستان است ، وارد کند (استادان ، 5 فوریه 2020).

همه چیز در مورد انرژی است - روسیه اکثریت گاز اوکراین را تا زمان الحاق کریمه تأمین می کرد ، و پس از آن تأمین کند شد و سرانجام در سال 2016 پایان یافت. از طرف دیگر ، روسیه همچنان به خطوط لوله اوکراین اعتماد می کند تا گاز خود را به مشتریان در مرکز حمل کند و اروپای شرقی ، و سالانه میلیاردها دلار هزینه حمل و نقل به کیف می پردازد. روسیه در حال تکمیل Nord Stream 2 بود ، خط لوله انتقال گاز از دریای بالتیک که برخی هشدار داده اند ممکن است اوکراین را از پول حیاتی در اوایل سال 2020 محروم کند. از طرف دیگر ، روسیه تعهد دارد که انتقال گاز از طریق اوکراین را برای چندین سال دیگر ادامه دهد (استادان ، 5 فوریه 2020).

نفوذ در سیاست - پس از اینکه ویکتور یانوکوویچ ، نامزد مورد علاقه خود برای ریاست جمهوری اوکراین ، به عنوان بخشی از جنبش مردمی انقلاب نارنجی در سال 2004 به یک رقیب اصلاح طلب باخت ، روسیه مصمم است که نفوذ سیاسی خود را در اوکراین و سراسر اتحاد جماهیر شوروی سابق حفظ کند.

این شوک در اوکراین پس از شکست مشابه انتخاباتی کرملین در گرجستان در سال 2003 ایجاد شد ، انقلاب گل سرخ ، و دیگری در قرقیزستان در سال 2005 ، لاله ها لقب گرفت. در سال 2010 ، با وجود نارضایتی رای دهندگان از دولت نارنجی ، یانوکوویچ به عنوان رئیس جمهور اوکراین انتخاب شد (استادان ، 5 فوریه 2020).

شماره کریمه و اتحادیه اروپا

بدون مجوز اوکراین ، اتحادیه اروپا با ساختن پل کرچ و راه اندازی بخشی از راه آهن مخالفت می کند. این یک تلاش جدید برای وارد کردن اجباری شبه جزیره غیرقانونی تصرف شده در روسیه و همچنین نقض حاکمیت و تمامیت ارضی اوکراین است. محدودیت های غیرقانونی در این حمل و نقل همچنان ادامه دارد و این امر بار مالی را برای بندرهای اوکراین در دریای آزوف و همچنین کل منطقه تحمیل می کند.

از زمان الحاق غیرقانونی فدراسیون روسیه ، وضعیت حقوق بشر در شبه جزیره کریمه به میزان قابل توجهی بدتر شده است. با توجه به تصمیم برجسته دادگاه حقوق بشر اروپا در 14 ژانویه 2021 ، اتحادیه اروپا خواستار پیروی کامل روسیه از قوانین بین المللی بشردوستانه ، استانداردهای بین المللی حقوق بشر و قطعنامه های مربوط به مجمع عمومی سازمان ملل از جمله قطعنامه 75/192 از 16 دسامبر است. 2020. ساکنان شبه جزیره از آزادی های اساسی خود مانند آزادی بیان ، مذهب یا عقیده و تشکل ها و همچنین حق اجتماعات مسالمت آمیز به شدت محدود شده اند.

روزنامه نگاران ، مدافعان حقوق بشر و وکلای مدافع در طول کار خود مورد آزار و اذیت و ارعاب قرار می گیرند. تاتارهای کریمه هنوز مورد آزار و اذیت و فشار قرار گرفته و حقوق آنها به شدت پایمال می شود. باید به تاتارهای کریمه ، اوکراینی ها و سایر گروه های قومی و مذهبی در شبه جزیره فرصت داده شود تا فرهنگ ، آموزش ، هویت و سنت های میراث فرهنگی خود را حفظ کنند و توسعه دهند ، که در حال حاضر با الحاق غیرقانونی به خطر می افتد. تلاش های مخرب علیه ثروت فرهنگی شبه جزیره ، از جمله ثروت های باستان شناسی ، آثار هنری ، موزه ها و مکان های تاریخی ، باید پایان یابد (شورای اتحادیه اروپا ، 25 فوریه 2021).

ناتو و روسیه

با گسترش ناتو به سمت شرق به جمهوری های پس از شوروی ، اقتدار و حوزه نفوذ روسیه حتی بیشتر کاهش یافت. در استراتژی امنیت ملی 2015 روسیه دو موضوع اساسی برجسته شده است: روسیه توانایی خود را در حفظ حاکمیت ، استقلال ، کشور و تمامیت ارضی و همچنین حقوق شهروندان خود که در خارج از کشور زندگی می کنند ، ثابت کرده است. مشارکت فدراسیون روسیه در پرداختن به مهمترین مسائل جهان ، پایان دادن به برخوردهای مسلحانه و تضمین ثبات استراتژیک و تسلط قوانین بین المللی در روابط بین ایالتی افزایش یافته است.

علاوه بر این ، پتانسیل نظامی سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) و وظایف جهانی آن با نقض قوانین بین المللی ، ایجاد فعالیت های نظامی کشورهای بلوک ، گسترش بیشتر اتحاد و موقعیت زیرساخت های نظامی آن نزدیکتر به مرزهای روسیه تهدیدی برای امنیت ملی. شکایات روسیه از غرب باید تجدیدنظر شود. ناتو از نظر نظامی تهدید قریب الوقوع و فوری نیست زیرا نه ناتو و نه روسیه علاقه ای به درگیری گسترده ندارند ، اما پوتین دموکراسی مورد حمایت غرب را چالشی برای حکومت خود می داند.

 

روسیه باید به عنوان بخشی از استراتژی بزرگ خود در اوکراین تلاش کند تا با مقامات اوکراین پیشنهادهای عملی صلح را درگیر کند. بسیار مهم است که روسیه ضرورت حفظ کنترل کریمه را تشخیص دهد ، اما از دست دادن کنترل بیشتر اوکراین شرقی باید یک توافق منطقی باشد (اشمیت ، 6 ژوئیه 2020).

به زودی

الحاق روسیه به کریمه و فعالیتهای نظامی در شرق اوکراین هنجارهای پس از جنگ سرد را که باعث ثبات و پیشرفت کشورهای شوروی سابق - حاکمیت فعلی - همسایه روسیه شده بود ، از بین برد. کشورهای همسایه با توجه به سیاست ها و اقدامات جدید تجاوزکارانه روسیه در اوکراین و همچنین واکنش غرب ، در مورد امنیت و سیاست های خارجی خود با توجه به اوکراین ، در حال تجدید نظر هستند.

موسسه صلح ایالات متحده (USIP) برای درک بهتر این روندها و پویایی های تازه در حال توسعه ، یک مطالعه سناریو را انجام داد ، با نگاهی به چشم انداز منطقه ای میان مدت برای کشف نیروها و متغیرهایی که احتمال درگیری بیشتر را ایجاد می کنند. این تحقیق یک سری روایت های جذاب تولید کرده است که به عنوان چارچوبی برای درک پویایی درگیری رو به رشد منطقه عمل می کند. جنگ در اوکراین به یک نقطه اشتعال تبدیل شده است ، و پاسخ ها از جمهوری های همسایه روسیه گسترش می یابد. کشورهای منطقه تعامل جدید روسیه و غرب ، اتحاد و روابط منطقه ای و پویایی درگیری های منطقه ای را آزمایش می کنند.

این آزمایش های استرس در زمینه درگیری های منجمد منطقه خطرناک است و ممکن است خونریزی های بیشتری را در پی داشته باشد (لورن ون متر ، مارس ، 2015). طی چندین دهه ، اروپا سرمایه گذاری های قابل توجهی در توسعه سیستم هنجارها ، فرایندها و سازمان ها برای پیشگیری از منازعات و مدیریت بحران انجام داده است. نزول سریع از بی ثباتی سیاسی به درگیری های نظامی در اوکراین در سال 2014 نشان داد که اقدامات هنوز برای تأمین شرایط کافی نیست. الحاق غیرقانونی کریمه توسط روسیه بدون توافق مقامات اوکراین تهدیدی جدی برای دستور امنیت اروپا (موسسه تحقیقاتی صلح بین المللی STOCKHOLM) بود.

الکسی رضنیکوف ، معاون نخست وزیر اوکراین اظهار داشت که حمایت های صورت گرفته از ادغام اروپا و اروپا و آتلانتیک در کشور وی در 2 سال گذشته 5 درصد کاهش یافته است (اسپوتنیک). حتی اگر آغاز عقب نشینی ارتش روسیه تنش ها را کاهش دهد ، مشکلی که باعث درگیری شد هنوز حل نشده است. برخی حدس می زدند که روسیه قصد دارد به شرق اوکراین حمله کند و یا قبل از تصمیم گیری به دنبال فرصتی برای استقرار نیروهای صلح است ، در حالی که دیگران حدس می زدند که کرملین صبر بایدن را آزمایش می کند. تحولات فعلی همچنان اتفاق می افتد.

ادامه مطلب
یکشنبه 20 تیر 1400

راههایی برای جلوگیری از ترکیدن در خانه

می توانستید تصور کنید که روزی آنهم درست در ایام منتهی به عید نوروز مجبور به نشستن در خانه، خودحبسی و چشم پوشی از خیلی از داشته هایتان که احتمالً تاکنون متوجهشان نیز نبودید، بشوید؟ در روزهای حبس خودخواسته در خانه چه کارهایی می توانیم انجام دهیم؟ با چه کارها و مشغولیتهایی سرگرمیهای مفیدی برای خود و خانواده هایمان ایجاد کنیم؟

ظهور و شیوع بیماری موسوم به کووید19 شاید محکی است برای سنجش فرهنگ و شعور مردم جوامع مختلف و پرشمار جهان. در عین حال می تواند فرصتی برای بازگشت به خود انسانمان و دیدن و درک بسیار چیزهایی باشد که در جریان تلاش و تکاپوهای روزانه و اغلب حتی غیرمفید در زندگیمان متوجه آنها نبودیم و فرصت توجه نیز نمی یافتیم.

1-     انسانها در حبس خودخواسته خانگی احتمالاً متوجه خواهند شد که ارتباط با یکدیگر بصورت فیزیکی و رو در رو چقدر ارزشمند بوده است!

2-     انسانها در قرنطینه احتمالاً پی به این موضوع خواهند برد که بسیاری از دغدغه هایشان تاکنون بی ارزش و حتی احمقانه بوده است!

3-     انسانها متوجه می شوند که تبلیغات محصولات مختلف در رسانه ها صرفاً جنبه تبلیغ داشته و اغلب با احتیاجات واقعی آنها هیچگونه تناسب و سنخیتی ندارند!

4-     انسانها احتمالاً متوجه وجهه حماقت بار و خرافی برخی از باورها و نکات اعتقادیشان خواهند شد که چگونه بدون وجود آنها نیز زندگی قابل تداوم و حتی بهتر می تواند باشد! همچنین متوجه تفاوت سهل انگاری با تفکر مثبت خواهند شد.

5-     تعداد بیشتری از انسانها این گفته مولوی را درک خواهند کرد که می گوید: یوزده اصرار اتمه، دوخسان دا اولار؛ انسان دئدیگینده، نقصان دا اولار؛ هیهات بؤیوکلنمه، ائلده نه لر وار؟ بیر من وارام دئمه، یوخسان دا اولار؛ خطاسیز دوست آرایان، دوستدان دا اولار.

اما کارهایی که می توان در دوره حبس خانگی انجام داد (ویژه ایرانیان ساکنان ترکیه و نیز هموطنان ساکن در کشور):

1-     بازیهای فیزیکی و هوشی متعددی را می توانید ابداع نمایید یا از اینترنت پیدا کرده و ساعاتی را در روز با این بازیها در میان خانواده بگذرانید.

2-     می توانید مفصلاً کتاب بخوانید. با توجه به بسته بودن اکثر مراکز فرهنگی، می توانید اینکار را از طریق سایتهای اینترنتی انجام دهید منتها دقت کنید که در دام سایتهای گرانفروش، چرتفروش و ... نیافتید. می توانید کتابهای ارزشمندی را از سایتهای ارائه کننده کتاب مجانی تهیه کرده، دانلود کرده یا از همانجا مطالعه کنید. کتابهای مورد انتخابتان حتماً در موضوعات مورد علاقه تان خواهند بود اما این کتابها می توانند بزبانهای اصلی (مورد علاقه تان) باشند تا سطح آشناییتان به آن زبان نیز افزایش یابد. آشنایی بیشتر یا کامل به زبان ترکی در این میان البته می تواند در این میان در صدر قرار گیرد.

3-     طراحی و ساختن کارهای دستی روح و روان را آرامش بخش خواهند بود. این کارهای دستی می توانند از ساختن یک اسباب بازی برای بچه ها تا دسته گلی برای خانم یا کتاب کودکانه را شامل شوند.

4-     در صورت دسترسی می توانید مدت معینی از روز را به تماشای فیلمهای منتخب سینمایی اختصاص دهید. این موضوع غیر از تماشای سریالها یا برنامه های سرگرمی است که بعضاً می توانند مصداق توهین به شعور نیز می توانند تلقی شوند.

5-     این نکته را حتماً عملی کنید: تمامی شماره تلفنهای موجود در تلفن یا دفتر تلفنتان را بررسی کنید و صرفاً جهت شنیدن صدای طرف مقابل و آگاهی از وضعیت سلامت و براه بودن زندگی وی با حداقل سی چهل شماره تماس بگیرید. اینکار را می توانید هر هفته یا ماه یکبار نسبت به برخی از شماره ها بصورت تکراری و برخی از شماره های باقیمانده تکرار کنید. شاید بدون عمل به این نکته نتوانید تصور کنید این عمل چقدر در بالا بردن روحیه خود شما و طرفهای مقابل در شرایط ویژه کنونی مفید واقع خواهد شد. و مطمئن باشید این عمل چیزی نیست که سیستم کاپیتال حاکم بر جهان (حداقل به اندازه توصیه و تاکیدی که بر نظافت دست و چشم و خوردن کله پاچه و سیر و ... می کند!) توصیه کند.

6-     سعی کنید برای یادآوری آرزوها و آمال پیشین خود و نیز خاطرات گذشته وقتی اختصاص دهید و آنها را یادداشت کنید. اگر حوصله کافی برای اینکار ندارید یا فکر می کنید در نوشتن دست ندارید می توانید بصورت خیلی خلاصه و در یکی دو جمله آنها را یادداشت کنید. مدتی بعد وقتی شرایط به حال عادی بازگشت دارای خیلی چیزها خواهید بود. حداقل اینها احساس احترامی خواهد بود که به گذشته، حال و آینده زندگی خود (حتی موارد منفی) خواهید داشت. چنانچه در ترکیه اقامت دارید حتما این یادداشتها را به ترکی بنویسید. از عادت فارسی نوشتن (و حتی فارسی فکر کردن) خودتان را برهانید. درست و غلط بودن نوشته هایتان مهم نیست.

7-     می توانید طی برنامه روزانه، کتابهای ترکی (با هر موضوع داستان، علمی، تاریخی، دانستنیها، سخنان نغز و ...) را در جمع خانواده خود بخوانید و اینکار را از دیگر اعضای خانواده نیز بخواهید. این کتابها می توانند با الفبای عربی نیز باشند. آشنایی با زبان ترکی هم از لحاظ راحتی بیشتر در ترکیه و هم امکان ایجاد مناسبتها و روابط احترام آمیز در داخل کشور نیز مفید خواهد بود. مطالعه جمعی با صدای بلند باعث افزایش قدرت تفکر شما بزبان محلی خواهد شد و فواید آن بزودی بر شما آشکار خواهد شد. احتمالاً اطرافتان کسانی هستند که مصداق این نکته هستند. (این سایت سعی خواهد کرد هر روز مطلبی متناسب با وقایع روز به نحوی طیب انگیز و بزبان ترکی/الفبای لاتین ارائه دهد).

8-     به اجتناب از غرق شدن در گوشی و اینترنت و شبکه های مجازی وسواس بسیار و ویژه ای قائل شوید. در شرایط خاص ایجاد شده، مطمئن باشید که ناجی روان و جسم شما، ارتباط هرچه بیشتر با افراد خانواده و سایر آشنایان (بصورت تلفنی- صوتی مستقیم) خواهد بود.

9-     از خرید بیش از اندازه برخی اقلام بهداشتی و غذایی خودداری کنید. این نکته با سطح فرهنگی و واقع بینی اشخاص ارتباط مستقیم دارد. متاسفانه افراد تمایل غریضی به اینگونه رفتارها نشان می دهند و عده دیگری نیز در کمین برای استفاده از این ترس هستند. قرائن حاکی از آن است که پلیس ترکیه در روزهای آینده دست روی گردانندگان از برخی از سایتها و شبکه های مجازی (که داخلشان ایرانیها نیز هستند) خواهد گذاشت و این اقدامات در ردیف کارهای امنیتی تلقی خواهد شد. موضوع وقتی اهمیت مضاعف می یابد که اخبار مبنی بر رفتار این عده یکبار دیگر بر نگاه مردم ترکیه نسبت به تمام ایرانیان تاثیر منفی خواهد گذاشت.

10-حاصل کلام را در این مورد نهم خلاصه کنیم: نکات فوق الاشاره را مجددا بخوانید و در مورد آنها تامل نمایید. حتماً ایده های جالبتری به فکر شما نیز می رسد. آنها را برای ما (جهت مطالعه ما و سایر خوانندگان سایت) بنویسید.

ادامه مطلب
دوشنبه 26 اسفند 1398

چرا یاخین یول؟

چرا یاخین یول؟

برای اینکه انتخاب «راه طولانی» بدور از عقلانیت است. به همین سادگی!

دفتر ترجمه به زبان ترکی استانبولی

ترجمه رسمی استانبولی در تبریز 
با تایید دادگستری، وزارت امور خارجه ج. ا. ایران و کنسولگری ترکیه
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز


امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری


دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد. 
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.


شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:


041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)


تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)

آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب شعبه مرکزی بانک انصار، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143



البته مجموعه کوچک یاخین یول، مدتی است به «عجم علیسی» تغییر نام داده است. پس شاید باید گفت: چرا عجم علیسی؟

چرا عجم؟ اصلاً معنی عجم علیسی چیست؟

این سوالات را به ترتیب پاسخ خواهیم داد. کار ما از ترجمه متون و مدارک رسمی و غیررسمی از فارسی به ترکی استانبولی و بالعکس بود. سپس ما آموزش زبان همراه با مختصات فرهنگ ترکیه را نیز به خدمات مجموعه مان افزودیم. حال از یکسال پیش راهنمایی، مشاوره و همراهی با شما در جهت خرید ملک و خانه از ترکیه را نیز در جدول خدماتمان داریم.

اینجانب با تکیه بر سالها اقامت در ترکیه و شهرهای استانبول، آنکارا، سامسون و ازمیر و تجارب مکتسبه، با توجه به کیفیت پایین تورهای ایرانی در ترکیه، لازم دیدم کتابی جهت معرفی مختصر و مفید شهر استانبول نوشته و به علاقمندان گردش در این شهر تقدیم کنم. در این کتاب کم حجم، حقیر تجارب هفت ساله خود در راهنمایی جهانگردان انگلیسی زبان با اکثریت استرالیا و نیوزیلندی را در چهارچوب سلائق و حوصله خودمان گرد آوردم.

اما اکنون؛

بعد از سالها،

و تشکیل مجموعه ای که تمامی خدمات فوق الاشاره را در جدول فعالیتهای خود دارد و حتی کارنامه موفقی در (بویژه) ارائه ترجمه با بهترین کیفیت ممکن از فارسی به ترکی استانبولی و از فارسی به ترکی دریافت کرده، اقدام به راهنمایی هموطنان خود در امر خرید خانه و ملک در ترکیه نیز کرده است.

علت افزودن این امر مهم به کاتگوری مجموعه کوچک عجم علیسی، وجود ناراحتیها و ناهنجاریها و کمبودهایی عمده در این عرصه است. اینها البته به معنی کمبود موسسات ، شرکتها، بنگاهها یا اشخاص حقیقی در این آشفته بازار نیست. هدف، کمک به ساماندهی به این آشفته بازار است با نوآوریهایی که این بازار و مخصوصاً برخی فعالان عرصه را به چالش خواهد کشید.

عجم علیسی بدنبال پیدا کردن مشتری برای واحدهای مجتمعات و پروژه های ترکیه نیست. کار مجموعه ما یافتن خانه برای شخص شما با توجه به بودجه شما، سلائق شما و اعضای خانواده تان و با لحاظ کردن تمامی جوانب از قبیل پتانسیل ترقی ارزش غیرمنقول، فروش یا اجاره دادن آن در هر زمان و هر شرایط، مقاوم بودن ساختمان و کیفیت و کاربری پلان و ... است.مجموعه ما راهنمای شما قبل از اقدام به خرید مسکن و ملک در ترکیه است. اما این کافی نیست. ما ادعا می کنیم که مشاوره با acemalisi قبل از خرید خانه در ترکیه حتماً برایتان مفید خواهد بود. نکاتی هست که حتماً قبل از اقدام به خرید غیرمنقول در ترکیه باید بدانید.

ترکیه در صدر کشورهایی است که ایرانیان همواره در شرایط مختلف برای مهاجرت و اقامت در جایی غیر از ایران رغبت نشان داده اند. تاریخ مملو از حکایتهای مهاجرت ملل است و فلات آناتولی هیچگاه نه تنها از این قائده مستثنی نبوده است، بلکه به اقتضای موقعیت جغرافیایی خود، مبدا و مقصد مهاجرتهای بزرگ و کلان یا خرد و پراکنده بوده است. موضوعی که عیناً برای نجد ایران نیز مصداق پیدا می کند. به نظر می رسد بزرگترین موج مهاجرت از ایران به آناتولی یا سرزمین ترکیه کنونی، مربوط به سالهای متعاقب نبرد ملازگرد (1071 میلادی) بوده است.

(بعد از پیروزی قشون ایران سلجوقی بر سپاه روم، طوایف بزرگ شرکت کننده در این جنگ از سوی سلطان آلپ ارسلان حق کوچ و استفاده از بخشهای سرزمینهای فتح شده یافتند. بدین سان، هرچند جنگهای دویست ساله صلیبی بر کمیت و کیفیت امواج مهاجرت تاثیر گذاشت، اما تبدیل سراسر این سرزمینها به دیار مسلمین و تاسیس امپراتوری عثمانی در پایان جنگهای صلیبی، مهمترین نشانه شکست قطعی اروپا و صلیبیان در مقابل ترکان مسلمان بود.)

بعدها، در زمان حمله مغول، دهه های نخستین تاسیس سلسله صفوی، اشغال اصفهان بدست افاغنه و ... این امواج مهاجرت در ابعاد کوچکتر ادامه یافت. بعبارت دیگر شاکله اصلی جمعیت کنونی ترکیه را ایرانیان ترک یا ترکان ایران تشکیل می دهند. چیزی که تاریخ پژوهان ترکیه نیز به آن اذعان دارند. آماری که امروزه تحت عنوان «جمعیت ایرانیان ساکن ترکیه» ارائه می شود، در حقیقت آمار ایرانیانی است که در وضعیت «مقیم» قرار دارند یا فاقد تابعیت ترکیه با بیش از یک نسل می باشند. حتی همین آمار مشروط نیز شامل جمعیت معتنابهی در حدود یک میلیون نفر میشود.

اما در سالهای اخیر و بویژه متعاقب لغو یکطرفه قانون اصل متقابلیت از سوی ترکیه که امکان خرید غیرمنقول را برای ایرانیان فراهم کرد، شاهد موج جدیدی از میل هموطنانمان به اقامت یا ابتیاع غیرمنقول و در صدر آنها مسکن در کشور ترکیه بوده ایم. در حالیکه حتی دموگرافی این تمایل جای بررسی دقیق دارد و نشانه های آشکاری از تمایل ایرانیان به شهرهای استانبول، آنتالیا، ازمیر، آنکارا، سامسون از خود بروز داده است، به نظر می رسد تعدادی از سحرخیزان در راستای منافع خود سیر طبیعی تمایل را دچار دستکاری می کنند. این موضوع مخصوصاً در مورد علاقمندان فارس زبان کشورمان به اقامت در ترکیه مشهودتر است و یکی از بارزترین نشانه های آن، تجمیع عده قابل توجهی از این عزیزان با استدلالات مختلف در محلات اسن یورت و بیلیک دوزو استانبول است. محلات یاد شده البته دارای مزایای چندی می باشند ولی مساله اینجاست که واحدهای واقع در مجتمعات و ساختمانهای محلات یاد شده بعضاً و بویژه در یکسال اخیر با قیمتهای حباب زده به این هموطنان فروخته شده اند.

مهمترین استدلالاتی که برای اقناع مشتری جهت خرید مسکن در محلات یاد شده یا مشابه بکار می رود، تازه ساز بودن ساختمانها، نزدیکی به فرودگاه جدید استانبول، افتتاح کانال استانبول در آینده نزدیک و محیط بسیار آرام و بدور از هیاهوی شهری آنهاست. اما آیا واقعاً اینگونه است؟

1-    در مورد تازه ساز بودن ساختمانها، باید گفت که این محلات تا پانزده سال پیش جزو گسترده ترین آلونک نشینهای استانبول بود که هنوز بقایای آنها در قسمتهای مختلف این محلات بهمان شکل قابل مشاهده است و بسیاری از ساکنان واحدهای تازه ساز نیز عبارت از ساکنان آلونکهای سابق هستند. صد البته اینها عمدتاً انسانهای شریفی هستند ولی باز صدالبته این هدفی نیست که شما در پی آن جور دوری از وطن را به جان خریده اید. اینجانب شاهد موارد پرشماری از تصمیم گیریهای اشتباه هموطنان در خرید از این منطقه بوده ام. در یکی از موارد، خانم محترمی که به هر دلیل حق مشاوره را هزینه اضافی می دانست، واحدی 80 متری از یکی از ساختمانهای واقع در «سعادت دره سی» را به قیمت بیش از دویست هزار لیر خریده و بعد از خرید از من نظرم را جویا شد! ایشان حداقل 40 هزار لیره خود را (با لیر 2650 تومانی در اواخر شهریور 1397 شمسی) فدای 50 دلار مشاوره اینجانب کرده بود!!! ضمن اینکه می توانست با همین پول در کمال پاشا (یکی از شیک ترین محلات آوجیلار واحد بسیار مناسبتری بخرد).

2-    فرودگاه جدید استانبول در سی کیلومتری شمال بیلیک دوزو و اسن یورت واقع شده است. این فاصله در شمالیترین قسمتهای اسن یورت کمتر شده و تا پانزده کیلومتر کاهش می یابد. اما تا این لحظه نه خط مترو و نه تراموا در مسیر بیلیک دوزو- اسن یورت تا فرودگاه برقرار شده است. ضمن اینکه نزدیکی به فرودگاه حباب قیمت در این مناطق را توجیه نمی کند.

3-    تلاش برای جلب توجه مشتری از طریق اشاره به کانال استانبول یکی دیگر از دستاویزهای برخی از بنگاهداران برای فروش واحدهای پرشمار در انتظار فروش این منطقه بشمار می رود. پروژه ای که کوچکترین نشانه ای مبنی بر تداوم اراده اجرای آن بروز نکرده و در شرایط فعلی مسکوت گذاشته شده است. اجرای این پروژه در افق نزدیک ترکیه دیده نمی شود اما موضوع مهمتر این است که برای محلات مسکونی نزدیک ساحل کانال بیش از اینکه نقطه قوتی باشد، امتیاز منفی خواهد آورد. زیرا در صورت تحقق این پروژه، محلات یاد شده به ملغمه ای از مراکز تجاری و مسکونی تبدیل می شوند. به علت لزوم طرح پروژه کانال استانبول توجه کنید: انتقال بار ترافیک دریایی از مراکز عمده مسکونی شهر و کمک به محیط زیست! تاثیر مثبت افتتاح کانال بر کیفیت زندگی در ساحل بغاز استانبول که در حال حاضر نیز جزو گرانترین مناطق شهری استانبول بشمار می روند منطقی تر است.

4-    دوری از مراکز ترافیک خیز و پرسر و صدای شهر مهمترین دلیلی است که شما می توانید برای اقامت و سکونت در محلات یاد شده با آن خود را اقناع نمایید. توصیه می شود مطلب مرتبط با دلایل ارزان بودن مسکن در بیلیک دوزو و اسن یورت را مطالعه فرمایید.

موارد مشابه در خصوص برخی از محلات شهرهای آنکارا و ازمیر و سامسون نیز مصداق دارد. زمستان سال گذشته با هموطنی در سامسون مواجه شدم که چهار واحد در محله حاص کؤی جانیک خریداری کرده و ظاهراً قصد اشتغال و انتفاع از خرید و فروش مسکن داشت! ایشان با همراهی یک هموطن دیگر اقدام به اینکار کرده بود. اما مورد دیگری که برای من دلگیرکننده بود، خرید واحدی در آنکارا مارینا توسط یکی از دوستان با قیمت تورم زده بود که علیرغم توصیه اینجانب و تحت تاثیر تبلیغ موسسه بنگاهی دیگر در شهر آنکارا اقدام به اینکار کرده بود و البته در هر دو مورد،اصل مساله (خرید) خوشبختانه اشکالی نداشت.

ما توانستیم برای یکی از هموطنان در لحظه آخر در «ایستینیه»ی «ساری یئر» واحدی 95 متری در سیصدمتری بغاز و واقع در دامنه تپه مشرف بر آن به قیمت 475000 لیره بخریم که آنهایی که با این محله آشنایی دارند متوجه تفاوت در سطح خدمات و دقت و وسواس ما خواهند شد.  

عجم علیسی مشاور تخصصی املاک در شهرهای استانبول، آنکارا و سامسون است. کار تخصصی مجموعه کوچک ما که نام خود را از استاد معمار ایرانی الاصل در استانبول (معمار علی تبریزی مشهور به عجم علیسی، سرمعماران خاصه عثمانی) گرفته است، ترجمه با بهترین کیفیت ممکن (رسمی و غیررسمی، حضوری و غیرحضوری، شفاهی و کتبی) از ترکی استانبولی به فارسی و از فارسی به ترکی استانبولی، ترجمه غیررسمی از انگلیسی به ترکی، فارسی به ترکی، فارسی به انگلیسی و برعکس اینها، تدریس زبان ترکی استانبولی به هموطنان علاقمند و آموزش نکات فرهنگی ترکیه، راهنمایی در خصوص تحصیل در ترکیه و کمک به ورود و به نتیجه رسانیدن فرایند تحصیل در دانشگاههای ترکیه، طی مراحل اخذ اقامت تا دریافت کارت اقامت یا تابعیت و بالاخره راهنمایی در امر خرید مسکن و ملک از سراسر ترکیه و همراهی در امر خرید غیرمنقول از ابتدا تا انتها و اخذ سند مالکیت آن می باشد.

عجم علیسی در طول مدت آغاز به فعالیت در امر مشاوره خرید مسکن، رزومه کم حجم اما درخشانی از خود برجای گذاشته و با افتخار و کسب دلگرمی از هموطنان مراجعه کننده و تکیه بر انبانی پر از تجربه و معلومات مربوط به این حوزه ناشی از سالها اقامت در ترکیه در این مسیر به ارائه مشاوره و راهنمایی و در صورت نیاز و صلاحدید شما هموطن عزیز، به همراهی با شما تا مرحله نهایی خرید و کسب و دریافت سند قطعی مالکیت ادامه می دهد.

قرارداد همکاری با حضور شما عقد شده و قبل از عقد قرارداد (غیر از هزینه مشاوره) هیچگونه مبلغی تحت هیچ عنوان از مراجعه کننده مطالبه و دریافت نمی شود. 

ضمن اینکه تمامی کارهای ترجمه رسمی مدارک لازم برای اقامت در ترکیه در این دفتر با کلیه تاییدات (دادگستری، وزارت امور خارجه و نمایندگی جمهوری ترکیه در ایران یا همان امور کنسولی ترکیه) انجام می شود.

نشانی دفتر ترجمه: 

دفتر ترجمه به زبان ترکی استانبولی

ترجمه رسمی استانبولی در تبریز 
با تایید دادگستری، وزارت امور خارجه ج. ا. ایران و کنسولگری ترکیه
دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز


امکان اتمام فرایند در (فقط) 2 روز کاری


دارالترجمه رسمی شماره 363 تبریز مدارک شما را در اسرع وقت از فارسی به ترکی یا از ترکی به فارسی ترجمه رسمی می نماید.
بعد از انجام ترجمه رسمی، تایید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و نیز سرکنسولگری ترکیه برای ترجمه مدارک شما اخذ می شود. توجه داشته باشید که این دفتر به عنوان مرکز رسمی ترجمه رسمی ترکی استانبولی امکان ارائه ترجمه با تاییدات کامل را در عرض دو روز کاری دارد. 
هموطنان عزیز بدون نیاز به مراجعه حضوری میتوانند مدارکشان را به آدرس دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز فرستاده و از خدمات ترجمه رسمی به/از ترکی استانبولی با بالاترین کیفیت، دقت و سرعت ممکن برخوردار شوند.


شماره تماس دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی در تبریز:


041-33344376
041-33344376
تلفن تماس جهت هماهنگی بیشتر و تماسهای ضروری در ساعات غیر اداری: 09146140978 (رسول داغسر)


تلفن تماس با واتساپ: 09146140978 (رسول داغسر)

آدرس پستی: تبریز، خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، جنب شعبه مرکزی بانک انصار، (روبروی کوی اطباء)، ساختمان خاوران، طبقه 2، واحد C2؛
کدپستی : 5163995143


بقیه امور خرید مسکن یا اخذ اقامت در ترکیه و در شهرهای مورد درخواست صورت می پذیرد.

مجموعه عجم علیسی که نام خود را از استاد معمار ایرانی الاصل در استانبول (معمار علی تبریزی مشهور به عجم علیسی، سرمعماران خاصه عثمانی) گرفته است، تنها یک سایت، یک شرکت یا پروژه تجاری نیست. ما احساساتمان را نیز در مطالبمان منعکس می کنیم چون ادعا می کنیم با هرگونه سلائق و بودجه شما مناسبترین واحد مسکونی ممکن را در هر شهری از ترکیه که بخواهید برایتان پیدا می کنیم و تمام کارهای مشاوره، همراهی و ثبت سند را در معیت شما انجام می دهیم.

اما ادعای ما محدود به داشتن اطلاعات کامل در مورد شهرهای ترکیه، قوانین خرید غیرمنقول یا (مخصوصاً) اشراف کافی بر پروژه ها و واحدهای فروشی در شهرهای ترکیه نیست. مبلغی که مجموعه عجم علیسی برای خدمات خرید غیرمنقول در ترکیه به عنوان حق الزحمه از هموطنان علاقمند به خرید خانه در ترکیه مطالبه می کند و نحوه محاسبه آن، یکی دیگر از مواردی است که ما به عنوان نشانه ای بر صمیمت و انصاف و ملاحظه در قبال ارباب رجوع خود تلقی می کنیم و به آن افتخار می کنیم.

شاید برایتان جالب باشد که با سیستم کار مجموعه عجم علیسی که شامل نوآوریهای اساسی در امر خرید خانه در ترکیه است، آشنا شوید.



مطالب ما را بخوانید و با ما در ارتباط باشید...

ادامه مطلب
پنجشنبه 21 شهریور 1398

نوروز خوش در ارتفاعات دلپذیر و روح نواز تبریز

نوروز خوش در ارتفاعات دلپذیر و روح نواز تبریز

(این مطلب از سایت کارناوال برداشته شده است. عینالی بخش اعظم دل انگیزی خود را مدیون تبحر مهندس برزگر جلالی می باشد که جای خود را بتازگی به مهندس فیروزیان داد. امیدواریم مدیر جدید نکاهد و بیافزاید. عینالی جایی است که مردم همیشه هستند و هرگونه تغییرات یا بهینه سازیهای آنرا رصد می کنند.)

اگر بخواهید تبریز را حسابی بگردید و گشت و گذاری کامل در این شهر تماشایی داشته باشید به چند هفته زمان نیاز دارید. شهری که برای جاذبه های تاریخی، بازارها و پاساژهای متعدد، طبیعت بی نظیر اطراف شهر و روستای تاریخی کندوان بسیار معروف شده است. از پارک ایل گلی زیبا که نماد این شهر نیز به حساب می آید گرفته تا مسجد کبود تماشایی که با کاشی کاری های آبی رنگ فوق العاده اش، هر بیننده ای را به تحسین وا می دارد. شهری که در سال 2018 به عنوان پایتخت گردشگری کشورهای اسلامی نیز انتخاب شده و قرار است با برنامه های متنوع به استقبال گردشگران ایرانی و خارجی برود. 

سفر امروز کارناوال به جاذبه ای‌ست که کمتر نام آن را در بین دیدنی های تبریز شنیده اید؛ اما در میان مردم شهر محبوبیت فوق العاده ای دارد. کوه عینالی مقصد انتخابی ماست. می خواهیم این بار به یکی از بلندترین قله های شهر تبریز صعود کنیم و از دیدنی ها و مناظر تماشایی آن لذت ببریم. سوار بر تله کابین شویم و تبریز را از بالا به تماشا بنشینیم. همراه ما شوید تا سفری متفاوت به شهر اولین ها را تجربه کنیم. 



کوه عینالی تبریز
 
کوه عینالی

چرا عینالی؟


  • یکی از مناطق مهم تفریحی و کوه نوردی شهر تبریز است. 
  • تله کابین تبریز شما را از پای کوه عینالی به بالاترین نقطه آن می رساند. 
  • بقعه عون بن علی در بالای این مجموعه قرار دارد و یکی از زیارتگاه های محبوب و مهم شهر تبریز است.
  • تفرجگاه عینالی یکی از ده جاذبه برتر گردشگری تبریز به حساب می آید. 
  • یکی از بهترین مکان ها برای عکاسی به ویژه سلفی انداختن در تبریز است. 
  • دریاچه مصنوعی داغ گلی، جلوه بسیار زیبایی به طبیعت کوه عینالی داده است. 
چشم انداز شهر تبریز از عینالی
 
 

آشنایی با تفرجگاه عینالی تبریز | جاذبه ای متفاوت در شهر اولین ها

گشتی که در شهر تبریز بزنید، متوجه رشته کوه هایی سرخ فام می شوید که با زیبایی و شکوه خاصی در قسمت شمالی شهر جای خوش کرده اند و روزگار می گذرانند. رشته کوه هایی که مردم آنها را به نام عینالی می شناسند و سال هاست که میزبان کوهنوردان تبریزی و مردم شهر هستند. در بین این قله ها و تپه-دره ها، کوه عینالی یا به نام دیگر آن کوه عون بن علی، بسیار بین تبریزی ها محبوب است و دلبستگی بسیاری به آن دارند. علاقه مردم به این کوه به اندازه ای‌ست که باور دارند عینالی،‌ تبریز را در دامن خود گرفته و قله 1823 متری آن نزدیک ترین مکان به آسمان برای نیایش و راز و نیاز با خداست. از همین رو توجه بسیار ویژه ای از گذشته تا به امروز به این منطقه شده و تفرجگاه عینالی برای راحتی و گشت و گذار بهتر مردم در این مکان ایجاد شده است؛ تفرجگاهی که از تله کابین تا مسیرهای مختلف کوهنوردی، زیارتگاه و مسجد عون بن علی و دریاچه مصنوعی تا طرح های جنگل کاری و امکانات دیگر را در خود جای داده است. امروز گشت و گذاری در این تفرجگاه تماشایی خواهیم داشت و از قسمت های مختلف آن بازدید خواهیم کرد. همراه ما باشید. 

تفرجگاه عینالی
 
 

دیدنی ها و تفریحات 

یک تبریز است و یک کوه عینالی، جایی که محبوب دل مردم شهر است و هر زمان که بتوانند برای رفع خستگی و گرفتن انرژی به اینجا می آیند. ما نیز امروز می خواهیم صعودی داشته باشیم به قله عینالی و دیدنی ها و تفریحات مختلف آن را از نظر بگذرانیم تا ببینیم برای چه این کوه به این اندازه بین مردم تبریز محبوب شده است؟

1- بقعه عون بن علی

در بالاترین نقطه کوه عینالی، بنایی را می بینید که بنا به روایت های مختلف دو تن از پسران حضرت امام علی (ع) به نام های عون بن علی و زیدبن علی در آن دفن شده اند. مکانی که به نام بقعه عون بن علی بین مردم مشهور شده است و محبوبیت و ارج و قرب بسیار دارد. بنا در اصل مسجد و مقبره ای در کنار هم است که با نام های عینال-زینال یا عینالی نیز شناخته می شود. 9 اتاق، ۶ گنبد، هشتی، ایوان، دو میل مناره توپر و پنج ستون سنگی بزرگ، قسمت های مختلف این بقعه را تشکیل می دهند. ستون های بقعه در قدیم از چوب ساخته شده بود؛ اما در بازسازی های اخیر به ستون های سنگی تبدیل شده اند. از جمله مصالحی که در ساخت این بقعه به کار رفته است می توان به سنگ کوه سرخاب و اندکی آجر اشاره کرد. 

تاریخچه بقعه

بقعه عون بن علی تا قرن نهم هجری، آباد و محل زیارت و عبادت مردم بود؛ اما در زمان حمله عثمانیان به ایران و تبریز، تخریب و در زمان شاه عباس صفوی دوباره از نو ساخته شد. برخی می گویند که این بنا در قدیم آتشکده یا عبادتگاهی بوده است و بعدا این دو تن در این مکان دفن شده اند. زمانی که ژان پاتیست تاورنیه،‌ جهانگرد فرانسوی به دیدن این مکان آمد، بیان کرد که اینجا قبل از ورود اسلام کلیسای ارامنه بوده و بعد از ورود اسلام به ایران، کاربری آن به مسجد و زیارتگاه تغییر کرده است. همچنین در گذشته در این بقعه مراسم مذهبی نیز برگزار می شد. حافظ کربلایی نیز در سال های انتهایی قرن دهم هجری، از این مکان به عنوان محل کسب و کار (بافندگی) این دو برادر نام می برد.

البته با توجه به برخی پژوهش هایی که در محوطه آرامگاه صورت گرفته است، به نظر می رسد این دو فرد از فرزندان امام علی (ع) نیستند و به احتمال زیاد از دوستداران او بوده اند. مردم تبریز اما در هر حال به این مکان ارادت خاصی دارند، در هر بار کوهنوردی سری هم به این بقعه می زنند، سلامی می دهند و زیارتی می کنند. 

عینالی قدیم و جدید
 
 

2- برج یادمان شهدای گمنام

برج یادمان شهدای گمنام در کنار بقعه عون بن علی خودنمایی می کند و بلندای آن از قسمت های مختلف کوه دیده می شود. این برج، یادمانی برای شهدای گمنامی است که در جنگ تحمیلی ایران و عراق برای کشور جان فشانی کرده و شهید شدند. جایی برای گرامیداشت یاد عزیزان ایثارگری که در راه وطن دست از آرزوها و آمال و جان و دنیای خود گذشتند. مردم نیز همواره با شاخه ای گل و نثار فاتحه ای برای روح بلند ایشان، از آنها قدردانی می کنند. 

این برج با بهره گیری از سبک معماری آذری، ساخته شده و اشعاری از استاد شهریار بر دیوارها و سنگ مزار شهدا نقش بسته است. برج یادمان شهدای گمنام تبریز 14 متر ارتفاع دارد و بر روی یک پایه‌ پله ای به بلندای 2 متر قرار گرفته و هشت شهید گمنام را در خود جای داده است. 

برج یادمان شهدای گمنام
 
ashkan-najar 
 

3- تله کابین تبریز | تماشای شهر از فراز آسمان 

یکی از مهمترین تفریح ها و جاذبه هایی که در تفرجگاه عینالی وجود دارد،‌ تله کابین تبریز، عینالی یا عون بن علی‌ست. فاز اول این پروژه در سال 1389 افتتاح و با استقبال زیاد مردم و گردشگران مواجه شد. تله کابین تبریز قرار است در سه فاز به بهره برداری برسد و بخشی از پروژه تفرجگاه عون بن علی و پارک طبیعت است. کار عملیات اجرایی این تله کابین با بهره گیری از علم و تجهیزات روز دنیا و همکاری با شرکت دوپل مایر اتریش انجام شد و تمام کابین ها و مسیرهای رفت و برگشت آن همگام با استانداردهای روز دنیاست.

تله کابین تبریز 6 دکل دارد که در فاز نهایی قرار است به 24 عدد افزایش یابد. هر کابین می تواند تا 8 نفر معادل 640 کیلو را با خود حمل کند. طول مسیر در فاز اول 1480 متر است و شما را در زمانی اندک به بالاترین نقطه عینالی می رساند. فاز اول تله کابین تبریز دو ایستگاه دارد که فاصله ارتفاع ایستگاه اول و دوم 240 متر است.

ساعت کاری: از 09:30 تا 19:00

هزینه رفت: 6000 تومان

هزینه رفت و برگشت: 10000 تومان 

ویژگی های خاص تله کابین تبریز

1- در کنار دکل دوم صخره ای استاندارد و طبیعی وجود دارد که علاقه مندان به صخره نوردی می توانند از آن استفاده کنند. 

2- این تله کابین توانسته است استانداردهای روز اروپا را برای سیستم ایمن و پیشرفته خود به دست آورد. 

3- در تمام طول مسیر می توان نمایی فوق العاده از شهر تبریز را در هر یک از کابین ها به تماشا نشست. 

4- در کنار منظره ای زیبا از شهر، می توانید از چشم انداز تماشایی کوهستان عینالی و قله دند نیز لذت ببرید. 

5- آرامشی منحصر به فرد در ایستگاه پایانی به دور از هیاهوی شهری، هدیه ای‌ست که در این تله کابین سواری نصیبب‌تان می شود. 

6- قرار است در پایان فاز دوم تله کابین به سد شهید مدنی برسد و در فاز سوم، سد شهید مدنی با این وسیله به ارتفاعات کوه دند متصل شود. پس از تکمیل فاز سوم،‌ این تله کابین طولانی‌ترین تله کابین کشور خواهد شد. 

تله کابین تبریز
 
عینالی تبریز
 

امکانات تله کابین

رستوران، بوفه و کافی شاپ، نمازخانه، پارکینگ و سرویس بهداشتی از جمله امکانات این تله کابین به شمار می رود. 

می توانید در ایستگاه های اول و دوم به بوفه و کافی شاپ دسترسی داشته باشید. 

در ایستگاه های اول و دوم نمازخانه وجود دارد. 

می توانید در ایستگاه های اول و دوم و همچنین پارکینگ از امکان سرویس بهداشتی استفاده کنید. 

پروژه های در دست اجرا در مجموعه تله کابین تبریز

1- کار ساخت سالن فرهنگ و هنر (سالن پذیرایی و سالن اجتماعات) در ایستگاه دوم در دست اجراست. 

2- شهر بازی بادی که در ایستگاه دوم هیجان را به دنیای بچه ها خواهد آورد. 

3- ساماندهی و اتمام پروژه های محوطه سازی (پله های دسترسی، آبنما، فضای سبز و آلاچیق) ایستگاه دوم از دیگر پروژه های در دست اجراست.

 
 

4- دریاچه مصنوعی داغ گلی

از بقعه عون بن علی و برج یادمان شهدای گمنام به سمت غرب پایین بیایید تا دریاچه مصنوعی داغ گلی در برابرتان خودنمایی کند. دریاچه مصنوعی 54 هزار مترمکعبی که قرار است امکانات تفریحی و رفاهی از جمله ورزش های آبی در کنار آن ایجاد شود و تفرجگاه عینالی را به مکانی جذاب تر برای شهروندان و گردشگران تبدیل کند. در گشت و گذار در عینالی تماشای این دریاچه و زیبایی های اطراف آن را از دست ندهید. 

دریاچه مصنوعی داغ گلی
 
 
دریاچه مصنوعی داغ گلی
 

5- فضای سبز و جنگل کاری 

از سال 1383 طرح جنگل کاری و گسترش فضای سبز در تفرجگاه عینالی به اجرا در آمده و قرار است 5612 هکتار از بخش های شمالی رشته کوه های عینالی را تحت پوشش خود قرار دهد. بسیاری از گردشگران و کوه نوردان از سایه درختان و نمای زیبایی که این جنگل کاری ایجاد کرده است استفاده می کنند و با خوراکی مختصر، زیراندازی ساده و تفریحاتی مانند والیبال و بدمینتون از فضای سبز آنها لذت می برند. اجرای این کار با توجه به اینکه رشته کوه عینالی در گذشته هیچ گونه پوشش گیاهی نداشته و خاک آن نیز لایه های گچ و ماسه های رنگی تشکیل شده بود، جالب به نظر می رسد؛ اما از طرفی نگرانی هایی در مورد دست بردن در طبیعت را در ذهن به وجود می آورد.

فضای سبز کوه عینالی
 
 

6- عکاسی |‌ از بهترین مکان ها در تبریز برای گرفتن سلفی 

کوه عینالی با وجود تله کابین، دریاچه مصنوعی داغ گلی و از همه مهمتر چشم انداز فوق العاده ای که از تبریز می دهد، یکی از بهترین جاذبه ها برای انداختن عکس سلفی به تنهایی یا همراه با دوستان و خانواده است. دوربین های‌تان را آماده کنید و یادگاری منحصر به فردی از شهر تبریز با خود به خانه ببرید. 

سلفی در عینالی
 
 

7- رودخانه آجی چای و چشمه های داخل تفرجگاه

اصلی ترین جریانی که آب منطقه عینالی را تامین می کند،‌ رود آجی چای‌ است که تمام دره های شمالی کوه از سمت شرق به غرب را پوشش می دهد. رودی که از کوه سبلان سرچشمه می گیرد و به دریاچه ارومیه می ریزد. هرجا هم که آب باشد سرسبزی و طراوت است، کوه نوردان و گردشگران نیز از طبیعتی که در اطراف این رود به وجود آمده نهایت بهره را می برند و از زیبایی های مسیر کناری آجی چای برای استراحت استفاده می کنند. 

در سال های اخیر نیز پروژه سد شهید مدنی کلید خورده است که با اجرای آن، آب این رود پشت سد جمع می شود و با ایجاد امکانات رفاهی - تفریحی در کنار آن فرصت های گردشگری بیشتری در کوه عینالی به وجود می آید. 

معروف ترین چشمه عینالی، چشمه ترلان بولاغی‌ست که از چشمه های دیگر معروف تر است و در نزدیکی بقعه عون بن علی -سمت شمالی آن- قرار دارد. آب آن بسیار گواراست و یکی از منابع تامین آب کوهستان به شمار می آید. چشمه معروف دیگر، چشمه دوه چی کهلیک بولاغی‌ست که آب آن به نسبت کمتر است؛ اما کوهنوردان از آن بسیار استفاده می کنند. چشمه دیگری که کوهنوردان از آب آن برای آشامیدان استفاده می کنند می توان به چشمه داشکسن لر -در سمت شرقی عینالی- اشاره کرد. تعدادی از درختان نیز با آب این چشمه آبیاری می شوند. مردم نیز از سایه این درختان بهره می برند و در کنار آنها پیک نیک می کنند. 

 

8- آبشار مصنوعی 

در نزدیکی ایستگاه اول تله کابین، آبشار مصنوعی ایجاد شده که نمای آن زیبایی طبیعت کوه عینالی را دو چندان کرده است. البته باید بدانید که این آبشار در بهار و تابستان آب دارد و پاییز و زمستان راه ورود آب به آن بسته می شود. 

آبشار مصنوعی
photo by bgm

9- مجسمه عظیم قیچی ساز

عظیم قیچی ساز یکی از ورزشکاران مشهور تبریزی‌ست که برای صعودهای متحورانه و تحسین برانگیزش به قله های مرتفع و صعب العبور دنیا بسیار مشهور شده است. او تنها هیمالیا نورد ایرانی‌ست که توانسته تمام چهارده قله هشت هزار متری دنیا را زیر پا بگذارد و آنها را فتح کند. در کنار اینها، او توانسته دو بار در سال های 84 (با اکسیژن) و 95 (بدون اکسیژن) بر بام جهان - قله اورست- بایستد. به منظور گرامیداشت افتخارات او، مجسمه ای عظیم از این کوه نورد برجسته کشورمان در کوه عینالی نصب شده است. 

 
bgm 

10- توربین های بادی 

کوهستان عینالی منطقه ای بادگیر است و در اکثر روزهای سال در آن باد می وزد. شدت وزش باد در این منطقه به اندازه ای‌ست که در بهار و تابستان درختان کاشته شده در دامنه کوه همگی به یک سمت خم می شوند. برای استفاده از این نیروی عظیم، چند توربین بادی در داخل تفرجگاه نصب شده اند که چرخش پره های آن مناظری زیبا و دیدنی به وجود می آورد. 

 

11- مزرعه پرورش شتر مرغ 

وجود مزرعه ای برای پرورش شترمرغ در دامنه کوه عینالی و استخری که در کنار آن قرار دارد، یکی از جذابیت های کوه عینالیست. جایی که می توان این حیوانات بامزه را از نزدیک تماشا کرد. این مزرعه در ابتدای جاده آسفالته قرار دارد.

مزرعه پرورش شتر مرغ
 

کوه نوردی در عینالی

کوه نوردی در کوه عینالی و کوه های اطراف آن به ویژه کوه دند بسیار محبوب است و یکی از اصلی ترین تفریحات آن به شمار می آید. از زمان های دور که هنوز این میزان از امکانات و مسیرهای خوب دسترسی در کوه وجود نداشت مردم برای ورزش و لذت بردن از مناظر و زیارت بقعه عون بن علی، کوه نوردی می کردند؛ در سال های اخیر که با احداث راه آسفالته، مسیر کوه نوردی را برای همه گروه های سنی با هر توانی آسان کردند. البته راه آسفالت تنها راه صعود به قله نیست و آنهایی که به دنبال ماجراجویی و هیجان بیشتر هستند و می خواهند بیشتر از طبیعت لذت ببرند می توانند از مسیرهای دیگر کوه نوردی استفاده کنند. 

چیزی که کوه نوردی را به طور کلی بسیار جذاب می کند، صعود همراه با دوستان و همراهان دیگر است. صعود به قله عینالی نیز از این قاعده جدا نیست. تا جای امکان در کنار دوستان‌تان به قله عینالی صعود کنید و روزی خاطره انگیز برای خود بسازید.

توصیه

*اگر به قصد کوه نوردی راهی عینالی می شوید بهتر است چند نکته را پیش از رفتن به اینجا بدانید تا دچار مشکل نشوید:

*بسته به اینکه در چه زمانی از سال هستید، برای کوه نوردی لباسی مناسب بپوشید. باید بدانید هوای کوه عینالی از آنچه در شهر تبریز تجربه می کنید سردتر است پس حتما لباس کافی همراه داشته باشید. همچنین این منطقه یکی از مناطق بادگیر شهر تبریز نیز به حساب می آید و همراه داشتن بادگیر به ویژه در زمان های سردتر سال لازم است. 

*طی مسیر کوه نوردی چه آسان چه سخت، نیروی زیادی احتیاج دارد؛‌ بنابراین حتما خوراکی هر چند مختصر اما مقوی را در کوله خود جای دهید تا دچار مشکل افت فشار و از دست دادن توان نشوید. شکلات، لقمه و ساندویچی کوچک‌ و آجیل از بهترین خوراکی ها هستند. 

*کفش مناسب برای کوه نوردی را فراموش نکنید. پای شما قلب دوم شماست و طی هر جاده ای هر چند آسان، بدون داشتن کفش خوب می تواند شما را دچار مشکل کند. اگر هم قصد دارید تا از مسیرهای بکرتر و سخت تر خود را به بالای کوه برسانید بهتر است حتما کفش مناسب این کار را بپوشید. 

*باید توجه کنید اگر می خواهید برای رسیدن به قله از مسیرهای سخت گذر استفاده کنید یا اینکه بخواهید صعود خود را تا کوه دند ادامه دهید،‌ ممکن است به زمانی بیش از 7 ساعتی که در قسمت اطلاعات کلی به آن اشاره شده است نیاز داشته باشید. 

عینالی تبریز
photo by mohsen-hosseinian

1- جاده اصلی | راحت ترین راه رسیدن به قله 

مسیر اصلی رسیدن به قله عینالی، جاده ای آسفالته و 3.5 کیلومتری است که شما را در راهی پر پیچ و خم اما زیبا و پر از چشم اندازهای جذاب به بالای کوه می رساند. جاده ای که در قسمت های مختلفِ آن می توان نمایی دیدنی از شهر دلفریب تبریز را به تماشا نشست. اگر نزدیکی های غروب و یا شب در این مسیر باشید؛ می بینید که شهر با سو سوی چراغ ها دلبری می کند و زیبایی هایش را به رخ همه می کشد. 

در مسیر هر چه که بالاتر می روید چشم اندازی که از شهر و اطراف آن می بینید وسیع‌تر می شود و گستره ای بزرگتر از تبریز با آسمان خراش ها و خیابان هایش زیر پای شما قرار می گیرد؛ به طوری که وسوسه می شوید هر چه سریعتر به قله رسیده و از آنجا به تماشای شهر اولین ها بنشینید. 

نگران خستگی و مسافت راه هم نباشید، در قسمت های مختلف جاده آلاچیق هایی نصب شده که می توانید در آنجا اندکی استراحت کرده و خوراکی مختصری که با خود همراه آورده اید را میل کنید. اگر هم اهل ورزش هستید و دوست دارید در هوای پاک کوه عینالی و چشم انداز بی نظیر آن سلامتی خود را بالا ببرید، می توانید از وسایل ورزشی همگانی که در فواصل مختلف نصب شده استفاده کنید. 

خوب است بدانید برای انتقال راحت تر سالمندان،‌ معلولان و جانبازان به بالای کوه در سال های گذشته چند دستگاه ون و تاکسی در پایین کوه وجود دارند که خیلی آسان می توانند این عزیزان را به قله برسانند.

هزینه

هزینه کرایه تاکسی برای هر نفر 1200 تومان است. 

جاده اصلی کوه نوردی عینالی
 
 

2- مسیرهای کوه نوردی که از دره ها و صخره های صعب العبور می گذرند

به غیر از جاده اصلی که راحت ترین راه رسیدن به قله عینالی‌ست، دره ها و صخره های به نسبت سخت گذر نیز وجود دارند که صعود از آنها به تجهیزات و تجربه کافی نیاز دارد و کار هر کسی نیست. تعدادی از این دره ها در کوه عینالی مشهورترند و کوه نوردان حرفه ای از آنها برای صعود به بالای کوه استفاده می کنند. یکی از آنها، دره ایلان اوچانلار نام دارد که در سمت جنوبی قله و ضلع شمالی ایستگاه اول تله کابین قرار گرفته و تخته سنگ های مرتفع و بلند جلوه خاصی به آن می خشیده اند. این سنگ ها همچنین محل تمرین سنگ نوردان نیز هست. 

دره دیگری که برای کوهنوردی از آن استفاده می کنند، دره قلبه زن است که مابین دکل مخابراتی و دره ای به نام داشکسن لر واقع شده و برای خاک قرمز رنگ خود مشهور است. 

دره مشهور دیگر، قانلی دره است که در سمت شمالی دکل مخابراتی قرار دارد و یکی از دیدنی ترین دره های عینالی به شمار می آید. دره های کهلیک بولاغی و دوه چی کهلیک بولاغی در نزدیکی شمال قله و سمت رود آجی چای از دیگر مکان های محبوب صعود به سمت قله به شمار می روند. 

مسیر سخت صعود به بالای کوه عینالی
 
مسیر سخت صعود به بالای کوه عینالی
 

3- کوه دند 

 در کنار کوه عینالی، کوه دند یا دن داغی یا کوه گندم نیز یکی از اصلی ترین کوه ها و قله ها برای صعود است و بیشتر افراد حرفه ای و عاشق کوه نوردی راهی آن می شوند. این کوه با شکوه با قله 2800 متری خود و چشمه های «ایمام آغاجی» و «سویدلو» طبیعت گردان و گردشگران را برای صعودی جانانه و لذت بخش به سوی خود می خواند. رود مهم و معروف آجی چای از دامنه جنوبی آن عبور می کند و راهی شهر تبریز می شود و دشت های آن را سیراب می کند. 

مسیرهای مختلف رسیدن به کوه دند

اگر قصد دارید در کنار کوه عینالی از کوه دند نیز دیدن کنید و قله آن را زیر پا بگذارید می توانید از مسیر عینالی، کهلیک بولاغی و آجی چای عبور کرده و به دره معروف پلنگ دره سی برسید. از آنجا راه چشمه سویدلو را در پیش بگیرید و پس از گذر از آن خود را بر فراز قله دند ببینید. خدا قوت. طی این مسیر به طور معمول یک روز طول می کشد. 

کوه نوردانی که نمی خواهند مسیری طولانی را طی کنند می توانند از تبریز سوار ماشین شده و کنار آبادی ونیار از ماشین پیاده شوند و از آنجا به سمت سویدولو و قله دند حرکت کنند. 

*توصیه مهم 

اگر با کوه ها و محیط طبیعی اطراف شهر تبریز آشنایی ندارید و برای اولین بار می خواهید از این مکان دیدن کنید حتما و حتما از چند کوه نورد حرفه ای کمک بگیرید و به هیچ وجه به تنهایی و بدون راهنما راه صعود را در پیش نگیرید. 

کوه دند
 

امکانات

از امکانات مهمی که در تفرجگاه عینالی برای راحتی مردم در قسمت های مختلف ایجاد شده است می توان به بوفه، رستوران، پارکینگ، سرویس های بهداشتی، خط تاکسی و ون برای رسیدن به قله، آلاچیق، وسایل ورزش همگانی کباب پزهای بتنی، آبخوری و ... اشاره کرد. 

در نزدیکی بقعه عون بن علی نیز یک سینمای 6 بعدی قرار دارد که می توانید لحظات هیجان انگیزی را در آن تجربه کنید.

در نزدیکی بقعه عون بن علی بوفه ای برای خرید خوراکی های مورد نیاز شما وجود دارد که می توانید از آن غذاهای سبک مثل املت و نان و پنیر تهیه کنید.

برای استفاده از سرویس های بهداشتی می توانید به بقعه عون بن علی و یادمان شهدا، استخر میانی، پارکینگ مراجعه کنید. 

بوفه
photo by mohsen-hosseinian
 

فصل سفر

تبریز در منطقه ای کوهستانی قرار گرفته است و آب و هوایی سرد و خشک دارد و به طور عمده پاییز و زمستان آن طولانی، سرد و پربارش است. 

بهار: ماه اول این فصل در تبریز هنوز حال و هوای زمستان را در خود دارد و برخی مواقع با بارش برف همراه است؛ اما هوا از اردیبهشت ماه رو به گرمی و نشاط می رود. 

تابستان: تابستان های تبریز آب و هوایی معتدل دارد و بهترین فصل برای سفر به این خطه تاریخی کشورمان به شمار می آید. 

پاییز: پاییز در تبریز به ویژه در ماه پایانی، بسیار سرد است و سردی آن برای افرادی که با این نوع آب و هوا مانوس نیستند، می تواند یادآور سرمای زمستان باشد. بارش گاه و بیگاه و طولانی مدت باران و برف ارمغان پاییز برای مردم این دیار است. 

زمستان: آنچه از تبریز در فصل زمستان به یاد می ماند، خاطره سوز و سرمایی طاقت فرسا و بارش های شدید و مداوم برف است. هر چند این سال ها به دلیل خشکسالی از میزان بارش برف سالیانه در مقایسه با چندین سال پیش کاسته شده؛ اما هنوز زمستان در تبریز با پس زمینه ای از سپیدی برف به خاطر می آید. 

تفرجگاه عینالی تبریز
 

 لوازم مورد نیاز

  • آب آشامیدنی
  • بادگیر
  • بارانی و لباس ضد آب
  • تلفن همراه
  • دوربین
  • زیرانداز
  • دفترچه بیمه
  • عینک آفتابی
  • لباس اضافه
  • لباس گرم
  • میان وعده
  • وسایل بازی
  • وعده های غذایی
  • پول نقد
  • کارت شناسایی
  • کبریت یا فندک
  • کرم ضد آفتاب
  • کفش پیاده روی
  • کفش کوهنوردی
  • کلاه آفتابگیر
  • کوله پشتی
  • کمک های اولیه
 
 

مسیر دسترسی

آدرس: ایران،‌ استان آذربایجان شرقی، تبریز، بزرگراه پاسداران،‌ کوه عینالی

اگر قصد گردش در تفرجگاه عینالی را دارید باید با ماشین شخصی یا تاکسی های دربست خود را به اینجا برسانید. در پای کوه پارکینگی برای تله کابین تبریز ایجاد شده است که می توانید برای پارک خودروهای شخصی از آن استفاده کنید. 

کوه عون بن علی تبریز
 

دغدغه کارناوال

کوه عینالی از زمان های گذشته یکی از محبوب ترین مکان ها برای کوه نوردان و طبیعت گردان تبریزی بوده است؛ اما در سال های اخیر به واسطه امکانات،‌ تفریح ها و خدمات رفاهی که در این تفرجگاه به وجود آمده، به یکی از مکان های پرطرفدار برای خانواده ها و گردشگران نیز تبدیل شده است. درست است که مردم شهر برای گذارن اوقات فراغت خود نیاز به تفریحات متنوع و امکانات درست و خوب دارند؛ اما این موضوع در کنار درآمدزایی که برای شهرداری دارد نباید موجب شود که به منظر طبیعی و محیط زیست این منطقه آسیبی برسد. مسوولان شهری و استانی باید در نظر داشته باشند که طبیعت تا اندازه ای برای پذیرش انسان ها و دخالت آنها ظرفیت دارد و اگر این، از حد مجاز بگذرد آسیب های جبران ناپذیری به محیط زیست وارد می شود که راه بازگشت را برای همیشه می بندد. بنابراین بهتر است مسوولانِ امر در برنامه ریزی ها برای ایجاد امکانات رفاهی و خدماتی بیشتر در تفرجگاه عینالی، طبیعت را در اولویت قرار دهند. 

همچنین نمادهایی مانند قوری و استکان در ابعاد بزرگ، آبخوری هایی به شکل سماور و ... در قسمت های مختلف کوه دیده می شود که به نظر می رسد توجه و سلیقه چندانی در ساخت آنها به کار نرفته است. این المان ها که به شکل بسیار زیباتری می توانستند اجرا و ساخته شوند منظر طبیعی کوه را زشت کرده اند و بسیاری از مردم تبریز نیز از طراحی آنها راضی نیستند. شایسته است مسوولان در اجرای چنین طراح هایی برای تفرجگاهی مانند عینالی دقت بیشتری داشته باشند و خود را با استانداردهای روز دنیا همراه کنند تا تبریز از هر نظر شایسته میزبانی گردشگران ایرانی و خارجی شود.

کوه عینالی تبریز
photo by Mohsen Hosseinian
 

سخن آخر

امروز سری به یکی از محبوب ترین جاذبه های شهر تبریز زدیم. همراه با شما از کوه عینالی صعود کردیم و سوار بر تله کابین تبریز شهر و کوه را زیر پای مان گذاشتیم. در کنار دریاچه مصنوعی سلفی انداختیم و با انرژی راهی خانه شدیم. 

نظر شما در مورد این جاذبه گردشگری و تفریحی شهر تبریز چیست؟ آیا تا کنون صعودی به قله عینالی داشته اید؟

دیدگاه و تجربه های خود را با ما و دوستان کارناوالی‌تان به اشتراک بگذارید. 


ادامه مطلب
سه شنبه 29 اسفند 1396

حق آموزش زبان مادری در ایران

حق آموزش زبان مادری در ایران

 

سینا یوسفی*

«به عنوان یک انسان، باید بگویم که این موضوع چنان روشن است که جای بحث ندارد.

 

 

 

 

 
 
 

 

این یک حق مسلم است. حق استفاده از زبان مادری، به هر طریقی که انسان برگزیند- در ادبیات، در گردهمایی های عمومی، به هر شکلی- یک حق اولیه و اساسی انسانی است. در این مورد جائی برای بحث و جدل بیشتر وجود ندارد»

نوام چامسکی زبان شناس شهیر

حق آموزش زبان مادری به عنوان یکی از حقوق اولیه شناخته می شود که بیشتر قوانین اساسی کشورهای مترقی در به رسمیت شناختن این حق اصول و قواعدی را منظور داشته اند. قانون اساسی هر کشوری عالی ترین سند حقوقی آن کشور و مرجع و منبعی لازم الاتباع است. به عبارت دیگر، قانون اساسی به عنوان قانون مادر اساسی ترین سندی است که حیات سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی یک ملت و کشور را تضمین می نماید.

اصل ۱۵ قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران در این زمینه مقرر می دارد: «زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان باشد ولی استفاده از زبان های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.»

این اصل از قانون اساسی از دو بخش تشکیل یافته است که بخش اول آن در صدد بیان زبان و خط رسمی و مشترک کشور است و بحث و شبهه خاصی در مورد نص آن وجود ندارد. اصلی ترین و چالش برانگیزترین قسمت که نیاز به موشکافی عالمانه حقوقی دارد و تا کنون صرفاً از منظر سیاسی بدان پرداخته شده است و جنبه های حقوقی آن کمتر مورد بحث و بررسی قرار گرفته است، بخش دوم آن است که مقرر می دارد: «… ولی استفاده از زبان های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.» علیرغم اینکه قسمت اول این بخش از اصل ۱۵ نیز جای بحث و بررسی فراوان دارد و باید در محل خود با رویکردهای حقوقی مورد بررسی قرار گیرد، عمده ترین چالش ها بر روی قسمت پایانی این اصل است که بیان می دارد: «… تدریس ادبیات آنها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است.»

بحث و چالش ابتدایی بر روی واژه «تدریس ادبیات» است. گروهی معتقدند که در نص قانون اساسی این حق محدود به «تدریس ادبیات» شده است و بیشتر از آن از نص قانون استنباط نمی شود. در پاسخ به این شبهه باید گفت که قوانین جمهوری اسلامی ایران مستنبط از اصول فقه می باشد و فقه نیز علمی است که فقیه به وسیله ای آن احکام شرعی را از ادله تفصیلی یعنی قران، سنت، اجماع و عقل بدست می آورد. قاعده ای که مربوط به این موضوع است و مسئله را روشن می سازد قاعده «اذن در شی اذن در لوازم آن است» می باشد. یعنی تصور اینکه قانونگذار حقی را به شهروندان داده است ولی ما لوازم و ملزومات آن حق را با استناد به اینکه در نص نیامده است به رسمیت نشناسیم، تصوری غیرعلمی و اشتباه است. اینکه کسی بدون یاد گرفتن زبانی بتواند ادبیات آن زبان را بخواند و یاد بگیرد دور از ذهن می نماید، چرا که لازمه تدریس ادبیات یک زبان در مدارس تدریس یا آموزش خواندن و نوشتن آن زبان می باشد.

مثال حقوقی اینکه، بر اساس قانون، به دولت اذن داده شده است که برای مصارف دارویی تریاک تولید کند. دولت نیز برای اینکه بتواند برای مصارف دارویی تریاک تولید کند، باید خشخاش بکارد. درست است که در نص قانون، به دولت تنها اذن در تولید تریاک برای مصارف دارویی داده شده است اما دولت برای اینکه بتواند تریاک تولید کند باید خشخاش بکارد. یعنی حقی وجود دارد که این حق، حقی دیگر را همراه خودش خود به خود به وجود می آورد. به عبارت دیگر وقتی «ملزم» به وجود بیاید، «لازم» خود به خود به وجود می آید. یعنی بر اساس اصول فقهی و حقوقی زمانی که «حق تدریس ادبیات» وجود داشته باشد، لوازم آن که «حق آموزش زبان مادری» است خود به خود به وجود می آید.

شبهه دیگری که محل بحث است واژه «آزاد است» می باشد که در انتهای اصل ۱۵ قانون اساسی برای تدریس زبان های مادری در مدارس آورده شده است. بحثی که وجود دارد این است که واژه «آزاد است» هیچگونه مسئولیت و تکلیفی را برای دولت ایجاد نمی نماید. باید گفت، قانون اساسی به عنوان عالی ترین سند حقوقی و تضمین کننده حقوق اجتماعی، سیاسی، فرهنگی و اقتصادی ملت جای احکام غیر ضرور و بیهوده نیست. چنانچه عالی ترین حقوقی که در یک نظام دموکراتیک باید اجرا و تأکید شود با واژه «آزاد است» تضمین شده است. مثلاً اصل آزادی مطبوعات که در اصل ۲۴ قانون اساسی مورد حکم قرار گرفته است اینگونه شروع می شود: «نشریات و مطبوعات در بیان مطالب آزادند…». مسلماً برای فراهم آوردن زمینه آزادی بیان و آزادی اطلاعات در مطبوعات دولت مکلف است لوازم آن را فراهم کرده و هر گونه موانع احتمالی که در این راه وجود را هموار کند.

همچنین در تکمیل پاسخ فوق می توان گفت، رجوع به مذاکرات پیرامون تصویب اصل ۱۵ قانون اساسی می تواند مسئله را روشن نماید. مذاکرات پیرامون اصل ۱۵ قانون اساسی در تاریخ ۲۸ شهریور سال ۱۳۵۸ در جلسه ای به ریاست نائب رئیس مجلس وقت، جناب دکتر سید محمد حسین بهشتی انجام پذیرفته است. در انتهای جلسه مذاکره در خصوص تصویب اصل ۱۵ قانون اساسی، جناب «مولوی عبدالعزیز» از نایب رئیس سئوال می فرمایند: «اگر کسی بخواهد عربی بخواند آیا دولت برای او معلم عربی می گیرد یا خیر؟ و یا اگر کسی بخواهد بلوچی بخواند آیا دولت ملزم است که برای او معلم بگیرد یا خیر». جناب بهشتی در جواب می فرمایند: «بلی! دولت موظف است. یعنی وقتی آن ها حق داشتند این زبان را تدریس کنند دولت موظف است چیزی را که آنها حق دارند برایشان تهیه کند.» دوباره جناب مولوی عبدالعزیز سئوال می کنند: «یعنی هم کتاب و هم معلم باید تهیه کند؟» که جناب بهشتی در مقابل می فرمایند: «بلی!». و این گونه بعد از این مذاکرات متن اصل ۱۵ قانون اساسی به رأی گذاشته می شود که از ۶۷ نفر عده حاضر با ۶۰ رأی موافق، ۲ رأی مخالف و ۵ رأی ممتنع تصویب می گردد.

*کارشناس ارشد حقوق بین الملل

ادامه مطلب
جمعه 4 اسفند 1396

زبان مادری یعنی آنا دیلی

زبان مادری عامل تقویت اتحاد ملی

زبان مادری عامل تقویت اتحاد ملی

زبان وسیله تفاهم بین افراد بشر است که از مجموعه صداها و کلمات به وجود می آید و در طول تاریخ همانند تمام عوامل طبیعی به سیر تکامل خودادامه داده است

زبان وسیله تفاهم بین افراد بشراست که از مجموعه صداها و کلمات به وجود می آید و درطول تاریخ همانندتمام عوامل طبیعی به سیر تکامل خودادامه داده است انسانهابه وسیله زبان احساسات ، اندیشه ها و افکارخود را ابراز داشته و نیازهای خود را رفع می کنند و مانند هرمیراث دیگری آن را به فرزندان و آیندگان منتقل می کنند.

در لحظات سرنوشت ساز تاریخ هرملت خودآگاهی ، خودشناسی و وحدت کلمه از عوامل مهم وسازنده می باشند و برای دستیابی به این خصایص زبان وادبیات نقش بسزایی دارند .

در کشور عزیزمان ایران ، زبان رسمی فارسی است ولی در جوامع مختلف اقوام متعددی وجود دارند که با زبان محلی و بومی با یکدیگرصحبت می کنند زبان ترکی یکی از فراگیرترین این زبانهاست ، زبان ترکی جزء زبانهای اورال آلتایی می باشد که یکی از قدیمی ترین و قانونمندترین زبانهای شناخته شده در دنیاست ، با این وجود در دوران قبل از انقلاب مانند سایر زبانهای محلی دیگر ، زبان ترکی بسیار مورد کم لطفی قرار گرفته و در دوران رژیم پهلوی به پیروی از افکار ملی گرایانه افراطی بیش از نیم قرن در مورد زبان ترکی ، سیاست جبر و تحمیل اعمال شد و از چاپ و انتشار هرگونه کتب ترکی جلوگیری به عمل می آمد.

بدیهی است که این گونه رویه اعمال غیر اخلاقی ، بدون واکنش مردم نماند و عکس العمل های نامطبوعی به دنبال داشت به طوری که در دل مردم آن مناطق کینه ونفرت برانگیخت و خواه و ناخواه از شیرینی زبان فارسی در مذاق آنها کاسته شد .

زمانی که همه صاحب نظران ، کتاب سوزی ۱۴۰۰ سال پیش اعراب را محکوم می کنند و یکی از عوامل عقب ماندگی ایران را به این حادثه نسبت می دهند رژیم ملعون پهلوی ، ۶۵ سال پیش در اقدامی نژادپرستانه تعداد بی شماری از کتابهای ترکی را سوزاند و خاطر میلیونها نفر را جریحه دار کرد ولی خوشبختانه بعد از سقوط رژیم پهلوی و رفع ممنوعیت بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ، در مدت کوتاهی کتاب و مجله و روزنامه های فراوانی به زبان ترکی چاپ و منتشرشد و دیوانهای شعری ترکی تجدید چاپ گردید.

زبان اول یا زبان مادری به زبانی گفته می شود که کودک از زمانی که قادر به سخن گفتن شد آن زبان را آموخته و به بهترین وجه صحبت می کند و والدینش با این زبان به او ابراز احساسات کرده و ارتباط برقرار می کنند و در مقابل ، زبان دوم زبانی است که فرد بعداً در طول زندگی آن را آموخته و متفاوت با زبان اولش صحبت می کند از نظر عصب شناسی ، زبان مادری در مقایسه با زبانهایی که فرد بعداً آموخته جایگاهی متفاوت را در قشر مغز اشغال می کند در سکته های ایسکمیک مغزی(لخته مسدودکننده خون)رایج ترین آسیب به ناحیه زبان دوم وارد می گردد و فرد معمولاً توانایی های زبان دوم را از دست می دهد در حالی که هنوز قادر است به زبان مادری صحبت کند.

همان طور که اشاره شد در جوامع بشری افراد به زبان های مختلفی با هم ارتباط برقرار می کنند که در این میان ارتباط از طریق زبان مادری از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد ، سازمان ملل نیز به اهمیت زبان مادری پی برده است به طوری که ۲۱ فوریه دو اسفند هرسال را به عنوان روز جهانی زبان مادری اعلام و به کشورهای مختلف توصیه کرده است تا سیستم آموزشی را به گونه ای طراحی کنند که زبان مادری حفظ شود .

بررسی روان پزشکان نشان می دهد تکلم به زبان مادری در کودکان به هویت یابی بهتر ، محکم تر و عمیق تر کودکان و برخورد بهتر آنان با آسیب های اجتماعی احتمالی در سنین بالاتر منجر می شود و به زبان فارسی سخن گفتن با کودکان ترک زبان ، به بهانه پیشگیری از دچار مشکل شدن آنها در مدرسه و اجتماع جایگاه علمی ندارد و از ضعف هویتی والدین ناشی می شود .

بعضی ها در مورد تحصیل به زبان مادری مخالف هستند و می گویند که زبان تحصیلات کلاسیک حتماً باید فراگیرباشد زیرا اگر چنین باشد باعث قطع یا اختلال در ارتباط میان مردم می شود در صورتی که این زمانی اتفاق می افتد که زبان رسمی به طور کلی کنار گذاشته شود در حالی که اگر آموزش زبان مادری در راستای آموزش زبان رسمی کشور انجام گیرد بسیار اثر بخش بوده و باعث افزایش اعتماد و اتحاد ملی می گردد همان طوری که در کتب درسی علاوه بر جغرافیای عمومی ، جغرافیای استانها نیز تدریس می گردد بایستی در کنار آموزش زبان وادبیات رسمی کشور به ادبیات وزبان مادری نیز پرداخته گردد تا فرد هرچه بیشتر با هویت خود آشنا گردد .

بدیهی است اکنون با پیشرفت علم و تکنولوژی ارتباطات و با مطرح شدن دهکده کوچک جهانی علاوه بر ارج نهادن به زبان ملی ومادری ، بایستی زبان بین المللی انگلیسی نیز بهتر از این در مدارس تدریس گردد ؛ ما در جامعه شاهد افزایش و رونق کلاسهای آموزش زبان انگلیسی هستیم چرا که جوانان و سایر اقشار جامعه به این مهم پی برده اند که برای اینکه بتوان در دهکده کوچک جهانی عرض اندام نماید اول بایستی با تسلط به ادبیات زبان مادری خود را بشناسد و در مرحله دوم به زبان انگلیسی مسلط یا آشنایی کافی داشته باشد حال این نیاز مبرم در جامعه مشهود است و انتظار می رود سیستم آموزشی رسمی کشور نیز به این نیاز ارج نهد و در دوران تحصیل بهتر و مفید تر از این به آموزش زبان پرداخته شود .

براساس تحقیقاتی که در زمینه یادگیری زبان مهاجران انجام یافته به این نتیجه رسیده اند که فرزندانی که زبان مادری درسطح خوب و ادبی می آموزند در یادگیری زبان های بعدی موفق تر از بچه هایی هستند که پدرو مادر آنان به زبان مادری با فرزندان خود حرف نزده اند ، در بین اسپانیازبانهایی که به ‌آمریکا مهاجرت کرده بودند بچه هایی که تا شش سالگی زبان مادری خود را خوب آموختند زبان انگلیسی آنان بهتر از زبان انگلیسی بچه هایی بود که پدر و مادر آنان به زبان مادری اهمیت نداده بودند ، در کشوربلژیک که تقریباً ده برابر کوچکتر از کشور ایران است دو بخش و دو زبان رسمی وجود دارد هلندی و فرانسوی ، هر دو بخش آن کشور باید هر دو زبان را یاد بگیرند و این به اتحاد بلژیکی هاکمک شایانی کرده است یعنی احترام به زبان مادری باعث ایجاد اتحاد و همبستگی ملی است و عدم توجه به زبان مادری باعث فاصله گرفتن بین قومیت های یک کشور می شود و در نهایت باعث پرده دریها و توهین های ناروا به اقوام مختلف کشور می گردد و به هیچ عنوان پسندیده نمی باشد فقط برای شادی لحظه ای ، جوک ها و لطیفه های گوناگون برای اقوام مختلف کشور گفته شود و انتظار می رود با فرهنگ سازی مناسب در مورد این مقوله در آموزش و پرورش و صداوسیما اقداماتی انجام گیرد.

با توجه به پیشرفت چشمگیر تکنولوژی درکشور عزیزمان ، سایت های اینترنتی که حاوی این لطیفه های توهین آمیز می باشد پی گیری و مسدود شوند و مانع گسترش آنان گردند ، به زبان مادری یکدیگر احترام بگذاریم و به زبان مادری خود شعر و داستان بخوانیم و بنویسیم تا بدینوسیله نه کدورتی بین اقوام ایجاد شود و نه خدای ناکرده در فرهنگ و زبان ملتی ظلمی شده باشد ، بدیهی است گفتگوی تمدن ها و اتحادملتها با احترام متقابل میسر می گردد.

در این راستا شورای عالی انقلاب فرهنگی درجلسه شماره ۶۴۴خود در تاریخ ۵ خرداد ۸۸ ماده واحده اختصاص و پیش بینی دو واحد درس زبان و ادبیات مربوط به زبان ها ،گویش های محلی و بومی برای تدریس در دانشگاه های مرکز استانهای زیر را به تصویب رساند و این ماده واحده در راستای اجرای اصل ۱۵قانون اساسی و به منظور صیانت از اجزای ارزشمند فرهنگ و تمدن ایران اسلامی و تقویت بنیان های مقوم این فرهنگ به تصویب رسید.

در پی آن ، چندی پیش نیز دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی اعلام کرد دانشگاه ها می تواننددو واحد اختیاری برای آموزش زبان های محلی داشته باشند و هیچ مانعی برای اجرای آن وجود ندارد بدیهی است این خبر باعث شادی بسیاری از هم وطنانی شد که زبان مادریشان غیر از زبان رسمی کشور می باشد من نیز به نوبه خودم کمال قدردانی را ازدست اندرکاران محترم دارم .

جوان این سرزمین که حدود دو دهه از عمرش راسپری کرده و تا به حال نتوانسته شعری به زبان مادری خود از کتاب یا جریده ای بخواند و یا نتوانسته جمله ای به زبان مادری خود به طرز صحیح یاد بگیرد جوانی که بهترین دوران عمر از نظر یادگیری که دوران کودکی و نوجوانی است از موهبت آموزش زبان مادری بهره مند نبوده فقط در دوران دانشگاه آن هم در آن دوره سنی که بسیاری از مشکلات و گرفتاری ها من جمله مسائل اقتصادی اجتماعی وخانوادگی گریبانگیر فرد می باشد علاقه نشان داده و به تحصیل زبان مادری خودخواهد پرداخت و علاقمندانی مثل من که دوران دانشجویی را مدت ها قبل تمام کرده ایم یا افرادی که دانشجو نیستند از این نعمت محروم خواهیم ماند.

سامی سردارملی

ادامه مطلب
سه شنبه 1 اسفند 1396

İrana gelmeyin, yanınızda bizden biri yoksa!!!

İrana gelmeyin, yanınızda bizden biri yoksa!!!

İranla ticaret yapmak istiyorsanız....


Image result for ‫تهران زیبا‬‎

Biz bunu iddia ediyoruz. daha önce bizimle birlikte çalışan türk işadamlarıyla edindiğimiz tecrübeler ve geliştirdiğimiz çözümlere dayanarak bunu söylüyoruz. 

Biz sizi İranda gönül rahatlığıyla gezmenizi, pazar araştırın, distribütör, bayi, temsilci bulmanızı sağlıyoruz. siz de arkanızdan gelecek olanlar için ayakta kalalım diye bizi desteklemiş oluyorsunuz!

Ve bu iş böylece devam ediyor...

Biz, Türk - İran ilişkileri ve iki ülke işadamlarıyla edindiğimiz uzun yıllara dayalı tecrübelerimizi sizinle paylaşıyoruz. Biz mucize yaratmıyoruz. Birlikte birbirimize yardımcı olmaya çalışıyoruz. bu kadar...

Bu anlamda İran pazarına yönelik olarak doğru, güvenilir ve tercih edilen adres olarak bir marka haline gelmiş bulunmaktayız. 

Her şeyden önce bu ülkede yatırım yapan veya pazar olarak bakan arkadaşlarımız İranla ilgili genel ve doğru bilgiye sahip olmaları ve  tüketici tercihlerini bilmek ve dikkate almak zorundadır:

GENEL BİLGİLER

Resmi Adı: İran İslam Cumhuriyeti

Yönetim Şekli: Teokratik Cumhuriyet

Yüz Ölçümü: 1,636,000 km2

Toplam Nüfus: 81,2 milyon

Nüfus Artış Hızı: % 1.1

Ortalama Yaşam Süresi(Kadın-Erkek): Erkek: 75, Kadın: 77

Nüfus Dağılımı(Etnik-Dini): Yüzde 99’u Müslüman olan İran nüfusunun ( %90 Şii - %10 Sünni)

Konuşulan Diller: Farsça %40, Türkçe (çoğunluğu Azerilerden oluşmak üzere) %38, Kürtçe %8, Diğer diller: Arapça, Gilekçe, Belucice, Lurca toplam %14

Başkent: Tahran

Başlıca Büyük Şehirler: Tahran, Tebriz, İsfahan, Kerec, Meşed, Şiraz

Para Birimi: 1 Dolar = 50,000 İran Riyali

Saat Farkı: İran saati Türkiye saatinden 1 saat 30 dakika ileride bulunmaktadır.

GMT’den 4 saat 30 dakika ileridedir.

Üyesi Olduğu Uluslararası Kuruluşlar: BM, İslam İşbirliği Teşkilatı, Ekonomik İşbirliği Teşkilatı, İslam İşbirliği Teşkilatı Parlamentolar Arası Birliği (İSİPAB), Developing 8 (D-8), Bağlantısızlar Hareketi (NAM), Kimyasal Silahların Yasaklanması Örgütü (KSYÖ), Şangay İşbirliği Örgütü (Gözlemci Üye)

Perşembe ve Cuma; hafta sonu resmi tatil günleridir. 

 

Tüketici Tercihleri:

İran’da tüketim harcamalarını ve talebini etkileyen faktörler şunlardır;

  • Nüfusun yaklaşık %60’ı 30 yaşın altındadır.
  • Genç nüfus eğitimlidir ve dünya piyasalarını takip etmektedir.
  • Uzun yıllar devam eden ambargolar; ekonominin daralmasına (ulusal sanayinin gelişememesine, orta sınıfın zayıflamasına, gelir dağılımının bozulmasına, işsizliğin artmasına, enflasyon nedeniyle satın alma gücünün düşmesine) yol açmıştır.
  • Kırsal alanlardan kentlere yaşanan göç, çarpık kentleşme ve kayıt-dışı ekonomi sorunlarını da beraberinde getirmektedir.
  • Uluslararası ambargoların kalkmasıyla, gelirin artması, dolayısıyla iç piyasa ve tüketimin gelişmesi beklenmektedir.
  • İthal mallara talep artmaktadır.
  • Türk malı -ucuzluğundan dolayı daha ileride olan çin malını geçersek- özel rağbet görmektedir.
  • İranlılar türklere sempati duyarlar. bu ülkenin hemen her yerinde geçerlidir.

 

Pazar araştırması, fuarlara katılım ve reklam gibi pazarlama teknikleri, markaya bağlılık sağlanması ve piyasa payının artırılması için önemlidir.

bizden birini mutlaka çağırın. siz gelirseniz biz zaten burdayız!!!

+98-9146140978

Resul DAĞSAR


Related image

 

ادامه مطلب
جمعه 27 بهمن 1396