HOŞ GELDİNİZ, DOĞRU YERDESİNİZ

ترجمه و آموزش زبان ترکی (استانبولی، راهنمایی گردش در ترکیه و ایران، رصدها و نظرهای شخصی

ترجمه سریع، باکیفیت، قابل اعتماد و باصرفه (فارسی- ترکی استانبولی و بالعکس)

دفتر ترجمه رسمی فارسی- ترکی استانبولی و بالعکس

ترجمه سریع، باکیفیت، قابل اعتماد و باصرفه

قبل از هر چیز با توجه به وجود تعدادی دلال در بازار ترجمه رسمی و غیررسمی، لازم می دانم خاطرنشان کنم که ما دلال ترجمه نیستیم. مترجم زبان ترکی استانبولی هستیم. 

تلفنهای تماس، نشانی و ایمیل در ذیل مطلب آمده است.

تنها راه کسب اعتماد به نفس، آماده شدن برای موضوع مورد نظر در حدی است که برای عدم موفقیت جایی نماند. لوکوود تروپ

افتخار این را داریم که در خصوص ارائه خدمات ترجمه به/از زبان ترکی استانبولی با کیفیت بالا و تدریس خصوصی/کاربردی این زبان و مشاوره تحصیلی، تجاری، سیاحتی، اقامت و خرید غیرمنقول در ترکیه در خدمت شما هموطنان عزیز باشیم.

با توجه به وجود تعدادی دلال در بازار ترجمه رسمی و غیررسمی، لازم می دانم خاطرنشان کنم که ما دلال ترجمه نیستیم. مترجم زبان ترکی استانبولی هستیم. 

 رسول داغسر

09146140978

resuldaghsar@yahoo.com


دفتر ترجمه رسمی خانم همای امیرفاطمی، یکی از خوشنام ترین دفاتر ترجمه رسمی و غیررسمی کشور می باشد. دارالترجمه رسمی خانم همای امیرفاطمی در شهر تبریز، زیباترین شهر ایران به نشانی «خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، روبروی کوی اطباء، (ایستگاه کلانترکوچه، جنب بانک ملی شعبه آبرسان) ساختمان خاوران، طبقه دوم، واحد E2» واقع شده و پذیرای مدارک و متون هموطنان از سراسر کشور برای ترجمه است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با تلفن همراه اینجانب (رسول داغسر) یا دفتر تماس بگیرید.

هشت دلیلی که مشتریان ما برای انتخاب این دفتر ترجمه جهت امور ترجمه خود به آنها استناد می کنند:

1-      خدمات با کیفیت:

کیفیت ترجمه در دفتر ترجمه دکتر مجتهدی در سالهای اخیر بدفعات از سوی مراجع مختلف و بخصوص سفارت جمهوری ترکیه در تهران، سرکنسولگری این کشور در تبریز و وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران- نمایندگی شمالغرب کشور در تبریز مورد تقدیر قرار گرفته است.

شغل ترجمه همواره مدعیان زیادی داشته و خواهد داشت ولی در جایی که کیفیت، صداقت و مسئولیت پذیری نیز مطرح باشد دفتر ترجمه دکتر مجتهدی دارای جایگاه متفاوتی است. حتی در خصوص ترجمه غیررسمی (که نیاز به تایید از سوی دکتر مجتهدی و ادارات دیگر متعاقب آن، ندارد) بسیار اتفاق افتاده است که مراجعه کننده از سایر مترجمان با شکِوه و گلایه یاد کرده و به اینجانب مراجعه نموده و مدتهاست کارهای ترجمه رسمی و غیررسمی خود را به این دفتر و اینجانب می سپارد.

2-      شفافیت:

کلیه اطلاعات مورد نیاز و مربوط به مراحل ترجمه به تفصیل در اختیار مراجعه کنندگان محترم قرار می گیرد.

3-      تحویل سریع:

ترجمه های رسمی با اخذ تایید از دادگستری (و در صورت تقاضا، انجام سایر مراحل تایید) در موعد مقرر که کوتاهترین زمان ممکن در نظر گرفته می شود تقدیم می گردد.

4-      قیمت مناسب:

هزینه ترجمه بر اساس مصوبات مربوط از سوی اداره مترجمین رسمی کشور  اخذ می گردد.

5-      مسئولیت پذیری:

این دفتر در خصوص تمامی ترجمه های رسمی و حتی غیررسمی مسئولیت پذیر است.  

6-      محرمانه بودن:

این دفتر مطابق با سوگند مترجمی رسمی، پایبند به محرمانه داشتن اطلاعات افراد می باشد.

7-      همکاری با وکلای برجسته و قابل اعتماد در ترکیه و ایران:

برای آندسته از هموطنان که نیاز به راهنمایی، مشاوره و همکاری وکیل در دو کشور دارند، در برخی شهرها از جمله استانبول، آنکارا، وان و ارزروم وکیل معرفی می شود.

8-      سابقه طولانی و درخشان در ترجمه:

این دفتر ترجمه با سابقه نزدیک به بیست سال و شخص اینجانب با نزدیک به دهسال تجربه موفق (بدون احتساب سالهای مدید حضور و اقامت در ترکیه که زبان انگلیسی بعنوان زبان خارجی ام بود و راهنمایی جهانگردان انگلیسی زبان -اکثراً با مبدا استرالیا و نیوزیلند- را بر عهده داشتم) در امر ترجمه در راستای ارائه خدمات مربوط مصمم به ادامه فعالیت با کسب رضایت روزافزون مراجعین محترم می باشد.

 

روش ترجمه:

1-      جهت ترجمه مدارک رسمی، اصل مدارک رویت و در عین زمان مسترد می گردد. توجه شود که رویت اصل مدارکی که جهت ترجمه ارائه می‌شوند از سوی دفتر الزامی است. اصل مدارک بعد از رویت و اخذ دو سری فتوکپی به مراجعه کننده مسترد می گردد.

2-      فتوکپی پاسپورت شخص یا اشخاصی که در مدارک اسم و مشخصات آنها درج گردیده از سوی دفتر دریافت یا عکس صفحه مشخصات در پاسپورت از طریق تلگرام دریافت می گردد.

3-      هزینه ترجمه یا بخشی از آن در حین ارائه مدارک برای ترجمه از سوی دفتر اخذ گردیده، موعد تحویل ترجمه همراه با تایید دادگستری مشخص و ضمن قبضی به مراجعه کننده داده می شود.

4-      در موعد مقرر ترجمه همراه با تایید دادگستری تحویل داده می شود که معمولاً 24 ساعته و یا کمتر است. ترجمه رسمی همراه با تاییدات وزارت خارجه و سفارت (کنسولگری ترکیه) نیز در عرض دو الی سه روز کاری تحویل داده می شود. با توجه به وجود تعدادی دلال در بازار ترجمه رسمی و غیررسمی، لازم می دانم خاطرنشان کنم که ما دلال ترجمه نیستیم. مترجم زبان ترکی استانبولی هستیم. 

 

سایر موارد و شرایط:

1-      در صورت درخواست اتمام کلیه مراحل تایید ترجمه (اخذ تایید از وزارت خارجه و کنسولگری) این خدمات نیز ارائه می گردد.

2-      ترجمه غیر رسمی مبری از مقررات ترجمه رسمی و نیاز به تایید مراجع رسمی بوده و بدون هرگونه مهر و امضای مترجم در موعد مقرر تحویل داده می شود.

3-      ترجمه همزمان یا متوالی شفاهی و نیز انجام مکاتبات بین شرکتها و نهادها، راهنمایی و همراهی در مسافرتهای سیاحتی و تجاری، ترجمه کتبی پایان‌نامه، مقاله، کتاب، تنظیم مطالب وبلاگ و کاتالوگ و غیره بصورت غیررسمی ارائه می گردد.

 

با تشکر؛ 

ادامه مطلب
شنبه 18 دی 1395

ترجمه ترکی استانبولی/ رسمی و غیررسمی/ کتبی و شفاهی/ تبریز- استانهای آذربایجان- سراسر ایران


ترجمه مدارک رسمی تحصیلی، وکالتنامه، قراردادها، نامه و کاتبات شرکتی و اداری، دانشگاهی و هرگونه متون شما به صورت رسمی و غیررسمی با بالاترین کیفیت ممکن در آدرس زیر انجام می پذیرد:

دفتر ترجمه رسمی ترکی استانبولی

دفتر ترجمه رسمی خانم همای امیرفاطمی، یکی از خوشنام ترین دفاتر ترجمه رسمی و غیررسمی کشور می باشد. دارالترجمه رسمی خانم همای امیرفاطمی در شهر تبریز، زیباترین شهر ایران به نشانی «خیابان امام، نرسیده به چهارراه آبرسان، روبروی کوی اطباء، (ایستگاه کلانترکوچه، جنب بانک ملی شعبه آبرسان) ساختمان خاوران، طبقه دوم، واحد E2» واقع شده و پذیرای مدارک و متون هموطنان از سراسر کشور برای ترجمه است. برای اطلاعات بیشتر می توانید با تلفن همراه اینجانب (رسول داغسر) یا دفتر تماس بگیرید.
 
شنبه تا پنجشنبه بین ساعات 9 صبح الی 20 بعد از ظهر
پذیرای متون رسمی و غیررسمی شما جهت ترجمه از فارسی به زبان ترکی (استانبولی) یا بالعکس است. این دفتر با پشتوانه نزدیک به بیست سال تجربه در امر ترجمه و ارائه ترجمه باکیفیت بالا و با استفاده از قدرت، گیرایی و دستورزبان غنی زبان ترکی ( و نه صرفاً بصورت ترجمه تحت الفظی) و البته در چهارچوب دستورالعملهای صادره از قوه قضاییه و وزارت امور خارجه کشورمان (بخشنامه و دستورالعملهای مربوط به امر ترجمه رسمی) در خدمت عزیزان مراجعه کننده می باشد. توجه داشته باشید که موقع مراجعه صفحه نخست پاسپورت شخص یا اشخاصی که مشخصات آنها در مدرک/مدارک آمده است (یا عکس صفحه مشخصات در گوشی موبایل)
همراه داشته باشید. زیرا مشخصات مربوط به اشخاص باید با نحوه درج در گذرنامه مطابقت داشته باشد.

همچنین مدارک شما اعم از مدارک تحصیلی، قراردادها، مدارک ازدواج، مدارک هویتی (گذرنامه، شناسنامه، کارت ملی و ...) و ... باید دارای شرایط لازم برای ترجمه رسمی باشند. این مدارک و شرایط آنها در ادامه مطلب آمده است.


با توجه به وجود تعدادی دلال در بازار ترجمه رسمی و غیررسمی، لازم می دانم خاطرنشان کنم که ما دلال ترجمه نیستیم. مترجم زبان ترکی استانبولی هستیم. 

اینجانب رسول داغسر تلفن همراه خود را جهت امکان ارتباط و تماس متقاضیان محترم در تمام طول هفته و ساعات روز تقدیم می کنم:

09146140978

resuldaghsar@yahoo.com



بر طبق مقررات، ترجمه و اخذ تایید از دادگستری بر عهده دفتر ترجمه می باشد ولی برای عزیزانی که خواهان انجام سایر مراحل (اخذ تایید از وزارت امور خارجه کشورمان و کنسولگری ترکیه) نیز هستند این خدمات ارائه می گردد.

ترجمه کتبی غیررسمی و نیز انواع ترجمه شفاهی پذیرفته می شود...

ترجمه غیررسمی به غیر از مسائل عرفی و اخلاقی مقید به مقررات خاصی نبوده و هرگونه متن از قبیل رزومه، پایان نامه، نامه، فرم، کتاب، مقاله و غیره قابل ترجمه بصورت غیررسمی  هستند.


ادامه مطلب
شنبه 18 دی 1395